"Миранда Ли. Непредсказуемая Пейдж ("Латиноамериканские любовники" #1)" - читать интересную книгу автора Конечно, она вызвала в нем всего лишь половое влечение. Антонио земной
человек, всем известно, что он убежденный холостяк. Его сексуальные партнерши сменяли одна другую, как, впрочем, и у ее отца. Пейдж то и дело слышала, как перешептывается об Антонио прислуга Фотчен-холла, и поэтому знала: он никогда не приглашает на вечеринки одну и ту же женщину. И если она поддастся его обаянию, ее ждет лишь мимолетное удовольствие, за которым последуют страдания. Она издала беззвучный стон: надо быть сумасшедшей, чтобы клюнуть на его заманчивую удочку. - Пейдж! Эвелин спрашивает, хочешь ли ты десерт! Что с тобой сегодня, девочка? То трещишь как сорока, а через минуту витаешь в облаках! - Голос отца был слегка раздраженным. - Не хочу, спасибо, - ответила Пейдж, изо всех сил стараясь быть любезной с этой мерзкой женщиной. - Пейдж отказалась от десерта потому, - вмешался Антонио, - что обещала поужинать со мной позже. - Вы и Пейдж договорились поужинать вместе? - с сомнением спросил Конрад. - Сегодня вечером? - Он был так изумлен, что даже не мог скрыть растерянность. А Пейдж... Пейдж была счастлива. Ошеломлена. Потрясена. - Я надеюсь, Конрад, вы не возражаете? - осведомился Антонио. Девушка завороженно следила за их диалогом. - Нет, нет, нет. Просто... ну... я удивлен, вот и все. Вы же только утром прилетели. Я думал, вы слишком устали, чтобы куда-то ехать. - Конрад явно злился. - Я выспался в самолете, - невозмутимо объяснил Антонио. - Как вам отдых. Что ты скажешь, Пейдж? Не пора ли нам сбежать от Эвелин, ее десерта и... твоего отца? Пейдж мгновенно подхватила его шутку, но Эвелин уже входила в столовую, неся поднос с десертом. - Мы приносим свои извинения, Эвелин, - сказал он спокойно, взяв Пейдж под локоть и ведя ее к выходу. - Пейдж и я уезжаем, и сейчас у нас нет времени на десерт. Пейдж ожидала увидеть экономку расстроенной. Но та улыбнулась - ах, как сладко она улыбнулась! - когда они проходили мимо. - Это совершенно правильно, Антонио. Десерт не испортится. Как приятно видеть, что ты и Пейдж в конце концов подружились. Пейдж даже рот открыла от такого лицемерия. Эта женщина могла пойти на любую низость! - Не ждите нас, Конрад. Ложитесь спать. - Антонио обернулся и бросил через плечо небрежный взгляд. - И не волнуйтесь. В моих руках ваша дочь будет в полной безопасности. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Антонио чуть не рассмеялся, увидев выражение лица Конрада. Оказывается, одно дело - толкать его спать со своей капризной дочерью, а потом жениться на ней, и совсем другое - непосредственно наблюдать неизбежный процесс ухаживания. Пожалуй, босс может отказаться от мысли женить Антонио на своей дочери. |
|
|