"Миранда Ли. Непредсказуемая Пейдж ("Латиноамериканские любовники" #1)" - читать интересную книгу автора

слишком сложном этапе, чтобы сейчас можно было сообщить тебе какие-то
подробности.
Пейдж уязвило это туманное объяснение, по ее мнению, оно означало, что
к ней по-прежнему относятся несерьезно и свысока.
- Прости, я не совсем поняла. За предстоящее и, надеюсь... какое
объединение, Антонио? - Она подняла бокал.
- Желательное, - ответил тот спокойно и загадочно окинул взглядом Пейдж
с ног до головы.
Сердце Пейдж забилось быстрее, когда его глаза начали подниматься по ее
телу, скользя по соблазнительным изгибам фигуры... Вот его взгляд
остановился на ее губах... и застыл. Она встретила оценивающий мужской
взгляд, и ее стала бить дрожь, самое эротичное ощущение из всех, какие она
когда-либо испытывала.
Пейдж сделала единственное, что пришло ей в голову. Она залпом выпила
бокал охлажденного шампанского, который держала в руке, но из-за волнения и
прерывистого дыхания часть шампанского попала не в то горло, она
закашлялась, и вино брызнуло ей на костюм.
Антонио мгновенно очутился около Пейдж и стал хлопать ее по спине.
- Старайся дышать медленно и ровно, - посоветовал он, как только Пейдж
перестала кашлять.
Она попыталась так и сделать, но это было почти невозможно: он стоял
совсем рядом. Ее трясло от его близости, а когда Антонио вытащил из кармана
брюк белоснежный носовой платок и начал водить им по груди Пейдж, ее тело
напряглось. Пейдж сделала резкий вдох, когда Антонио коснулся соска раз,
потом еще раз. Что это? Антонио умышленно ее возбуждает? Имеет ли он хоть
малейшее представление о том, что делает с ней? Не может быть, но, когда их
глаза встретились, Пейдж поняла, что он возбужден не меньше, чем она.
- Наверное, ты хочешь пойти наверх и переодеться? - поинтересовался
Антонио охрипшим голосом.
- Мне... мне не во что, - запинаясь, ответила Пейдж.
- Некогда переодеваться, - раздраженно проговорил Конрад, направляясь в
столовую, - ужин подан.
- Тебе не во что переодеться? - недоверчиво спросил Антонио, ведя Пейдж
к ее месту за столом. Вопрос был задан таким мягким тоном, что Пейдж пришла
в еще большее замешательство.
Внезапно ей захотелось все ему сказать - ему, такому доброжелательному,
близкому, участливому. Он ли это? Все эти годы он был чужим, а сегодня это
тот Антонио Скарлатти, который когда-то любезно встретил ее на вокзале и
которому она отдала свое сердце. Неужели Антонио наконец-то увидел в ней
женщину, а не глупую маленькую девочку?
За ужином Пейдж, как ей это ни тяжело было, улыбалась Антонио и вела
себя оживленно. Но временами ее одолевали сомнения: почему именно сегодня
вечером он так приветлив и внимателен? Не по приказу ли отца? Неужели он
подсказал своему переводчику столь необычную линию поведения? Но этого не
может быть, решила она в конце концов. Зачем это отцу? И зачем Антонио? Его
карьера никоим образом не зависит от Пейдж. Нет, она чувствует его
неподдельный интерес. Мужской. Она далеко не девочка и знает, что это
такое - быть объектом сексуального интереса мужчины. Антонио желает ее. Он
хочет заняться с ней любовью. Она уверена!
От этой мысли, волнующей и заманчивой, у нее перехватило дыхание.