"Миранда Ли. Сильная слабая женщина" - читать интересную книгу автораполучится.
- Пойдем, - сказал он, схватив ее за руку, и потащил назад на улицу. - А куда мы пойдем? - жалобно простонала Лия. - Лия, любимая. - Голос Джейсона был абсолютно спокоен. - Не нужно ни о чем беспокоиться. Ты красивая взрослая женщина и можешь делать все, что тебе заблагорассудится. И не нужно думать о том, что скажет твой отец. Такой богине, как ты, негоже заниматься любовью среди мышей. И тем более среди крыс. - Ты прав. Но я все-таки немного боюсь. Ведь прошлая ночь была у меня первой с тех пор, как... - Да. Я знаю это. И все из-за собственной глупости. Вбила себе в голову какую-то чушь по поводу шрамов. - Ты утешаешь меня. Не ври! Они уродливы! - Абсолютно нет. Даже не думай о них. Сейчас поймаем такси и поедем ко мне, и я тебе докажу, как ты прекрасна. Лифт остановился на верхнем этаже здания, дверь его открылась, и они оказались в роскошной квартире пентхауса. Джейсон не мог больше ждать. Заключив Лию в объятия, он принялся покрывать ее лицо быстрыми дразнящими поцелуями. Затем приподнял ее платье и резким движением разорвал ее ажурные трусики. - Да, да, - неожиданно для самой себя воскликнула Лия, чувствовавшая себя так, будто она стояла неподалеку от ярко пылающего костра. - Только не останавливайся. Пожалуйста! Войди скорее в меня. Ее нетерпеливость еще больше подстегнула Джейсона, он рванул молнию на брюках и уже через несколько секунд их тела соединились. Движения их были друг подругу, что не могли больше ждать. Всякое благоразумие оставило Джейсона. Он хочет эту женщину, и к черту все мысли о том, что будет завтра! Она ему необходима как дыхание. Когда ее нет, все становится серым и скучным. А значит, ему нужно доказать ей свою любовь, чтобы к утру понедельника больше не было бы разговоров об увольнении. Она должна быть полностью в его власти, и на работе и здесь, каждый день и каждую ночь! - Ты моя! - как заклинание бормотал он. - Моя. Я никому тебя не отдам! Они закричали почти одновременно, и тело Лии обмякло в крепких объятиях Джейсона. - Это было невероятно, - прошептала Лия, когда он поднял ее на руки и понес к спальне. - Ты удивительный мужчина. Он весело засмеялся. - Выходит, хороший секс все-таки имеет для тебя значение? - Теперь - да, без всякого сомнения! Раньше я была романтичной глупышкой, полагавшей, что нет ничего в мире выше бесплотной любви. Но ты доказал мне, что пламенная страсть также крепко соединяет людей. Оказывается, когда по-настоящему любишь, всякое чувство стыда полностью исчезает. Джейсон странно улыбнулся. - А ведь мы только в самом начале пути по знания друг друга. - Мне жаль, что я не встретила раньше кого-то, похожего на тебя. - Что ты имеешь в виду? Она беспечно пожала плечами. |
|
|