"Миранда Ли. Сильная слабая женщина" - читать интересную книгу автора

- Ты не рассказывала мне об этом, - осторожно проговорил Джоаким.
- Разве? - уклончиво ответила она.
Джоаким перехватил свирепый и полный презрения взгляд, который гость
бросил на него и его дочь. Внезапно ему пришло в голову, что он понятия не
имеет, что Лия его дочь. Скорее всего, он пришел к поспешному выводу, что
она играет совсем иную роль в жизни хозяина дома.
Роль любовницы.
При этом мужчина явно чувствовал себя уязвленным и испытывал бурю
ревности.
Вот как все интересно складывается, обрадовался Джоаким, мысленно
потирая руки. Все получилось как нельзя лучше. А его дочка, оказывается, не
такая уж и рохля. Вполне обойдется и без отцовской помощи. Впрочем, сейчас
все-таки потребуется его вмешательство, чтобы побыстрее снять возникшее
напряжение.
- Лия - моя дочь, мистер Поллак, - с гордостью произнес он, притягивая
ее к себе.
- Мой единственный ребенок и свет моих очей.
Вся гармония чувств отразилась на лице Джейсона: вначале он растерялся,
потом обрадовался и, наконец, рассердился. И, нахмурившись, взглянул на Лию,
которая покраснела еще сильнее.
- Но ведь твоя фамилия Йохансен, - почти обвиняющим тоном произнес
он. - А не Блум.
- Это фамилия ее бывшего мужа, - объяснил Джоаким, так как Лия стояла
молча, будто проглотив язык.
- Человек он был богатый, но подлец, каких свет не видывал. Хорошо, что
Лия быстро от него избавилась. Не так ли, любимая? Впрочем, давайте не
говорить сегодня о неприятных вещах. Скоро уже позовут к столу. Но у Лии
есть еще достаточно времени, чтобы предложить вам аперитив.
Джоаким убрал свою руку с ее талии и улыбнулся.
- Я поручаю тебе, дорогая, позаботиться о мистере Поллаке. Надеюсь, ты
не заставишь его скучать. А мне надо в последний раз переговорить с поваром.
Поклонившись, Блум удалился, оставив Лию и Джейсона в полуобморочном
состоянии.
Джейсон не собирался приезжать сюда сегодня вечером, не испытывая
особого желания находиться в обществе малознакомых ему людей. И передумал
лишь в последний момент. Просто перспектива провести вечер в мрачном
одиночестве показалась ему еще хуже. А тут все-таки хороший стол и вино. Он
вызвал такси и облачился в смокинг. Чем психовать из-за воспоминаний о
вчерашнем вечере, лучше поскучать за светской беседой.
Вид Лии, стоящей рядом с Блумом, нанес ему страшный удар. В течение
нескольких мгновений он думал о том, что его самые ужасные подозрения
полностью подтвердились.
Весь день Джейсон старался не думать о прекрасной блондинке, убеждая
себя в том, что поступил абсолютно правильно и даже где-то благородно,
распрощавшись с ней. Совесть у него чиста. Она сама позвала его к себе
домой, а потом заманила в постель. И он не обязан решать ее психологические
проблемы. Он выполнил ее желание - и до свидания! Но теперь она вновь стояла
перед ним, мучая его своей красотой!
Хорошо, что загадка Лия Йохансен наконец-то получила логичное
объяснение. Теперь понятно, почему она не работала до недавнего времени и