"Миранда Ли. Сильная слабая женщина" - читать интересную книгу автора - Ты не рассказывала мне об этом, - осторожно проговорил Джоаким.
- Разве? - уклончиво ответила она. Джоаким перехватил свирепый и полный презрения взгляд, который гость бросил на него и его дочь. Внезапно ему пришло в голову, что он понятия не имеет, что Лия его дочь. Скорее всего, он пришел к поспешному выводу, что она играет совсем иную роль в жизни хозяина дома. Роль любовницы. При этом мужчина явно чувствовал себя уязвленным и испытывал бурю ревности. Вот как все интересно складывается, обрадовался Джоаким, мысленно потирая руки. Все получилось как нельзя лучше. А его дочка, оказывается, не такая уж и рохля. Вполне обойдется и без отцовской помощи. Впрочем, сейчас все-таки потребуется его вмешательство, чтобы побыстрее снять возникшее напряжение. - Лия - моя дочь, мистер Поллак, - с гордостью произнес он, притягивая ее к себе. - Мой единственный ребенок и свет моих очей. Вся гармония чувств отразилась на лице Джейсона: вначале он растерялся, потом обрадовался и, наконец, рассердился. И, нахмурившись, взглянул на Лию, которая покраснела еще сильнее. - Но ведь твоя фамилия Йохансен, - почти обвиняющим тоном произнес он. - А не Блум. - Это фамилия ее бывшего мужа, - объяснил Джоаким, так как Лия стояла молча, будто проглотив язык. - Человек он был богатый, но подлец, каких свет не видывал. Хорошо, что говорить сегодня о неприятных вещах. Скоро уже позовут к столу. Но у Лии есть еще достаточно времени, чтобы предложить вам аперитив. Джоаким убрал свою руку с ее талии и улыбнулся. - Я поручаю тебе, дорогая, позаботиться о мистере Поллаке. Надеюсь, ты не заставишь его скучать. А мне надо в последний раз переговорить с поваром. Поклонившись, Блум удалился, оставив Лию и Джейсона в полуобморочном состоянии. Джейсон не собирался приезжать сюда сегодня вечером, не испытывая особого желания находиться в обществе малознакомых ему людей. И передумал лишь в последний момент. Просто перспектива провести вечер в мрачном одиночестве показалась ему еще хуже. А тут все-таки хороший стол и вино. Он вызвал такси и облачился в смокинг. Чем психовать из-за воспоминаний о вчерашнем вечере, лучше поскучать за светской беседой. Вид Лии, стоящей рядом с Блумом, нанес ему страшный удар. В течение нескольких мгновений он думал о том, что его самые ужасные подозрения полностью подтвердились. Весь день Джейсон старался не думать о прекрасной блондинке, убеждая себя в том, что поступил абсолютно правильно и даже где-то благородно, распрощавшись с ней. Совесть у него чиста. Она сама позвала его к себе домой, а потом заманила в постель. И он не обязан решать ее психологические проблемы. Он выполнил ее желание - и до свидания! Но теперь она вновь стояла перед ним, мучая его своей красотой! Хорошо, что загадка Лия Йохансен наконец-то получила логичное объяснение. Теперь понятно, почему она не работала до недавнего времени и |
|
|