"Миранда Ли. Сильная слабая женщина" - читать интересную книгу автораэмоциями, которые породило в ней его сердечное признание.
Острое чувство пополам с ревностью. Но как можно ревновать к умершей женщине? Внезапно в ее душе появился страх: неужели ей больше никогда не испытать сладость поцелуев Джейсона. - Прости, пожалуйста. Я не знала этого. Слезы кололи глаза. - Пожалуйста, не плачь, Лия. Прошедшая ночь была удивительной. Мне никогда не забыть ее. Но будет лучше, если мы на этом и остановимся. - Да, - согласилась она, украдкой смахивая слезу. В течение долгой минуты они сидели в напряженной тишине, каждый погруженный в собственные мысли. - Ты все еще собираешься увольняться в понедельник? - спросил наконец он. - Да, - кивнула она - Да, я думаю, что так будет лучше всего. - Ты права. Конечно. Лия вздохнула. Ей придется еще отработать две недели, и это будет очень тяжелое для нее психологическое испытание. - Я дам тебе отличные рекомендации, - сказал Джейсон. Она бросила на него внимательный взгляд и рассмеялась. - Не надо. Обойдусь. Джейсон резким движением встал. - Я должен идти. Лия не могла смотреть на него. Ей хотелось лишь одного: скорей бы он ушел. Иначе она разрыдается и выставит себя полной дурой. Когда он нагнулся, чтобы поцеловать ее в лоб, она вся съежилась, почувствовав себя чуть ли не оскорбленной. Что за холодный, снисходительный поцелуй? Она еще не забыла его ночных - Уходи. Не люблю жалость! - вырвалось у нее. Лия не видела, как он ушел, только услышала стук входной двери. Словно закрыли крышку гроба. И наступила полная тишина. Ужасный звук. Девушка прижалась лицом к подушке, и слезы ручьями потекли из глаз. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ Джоаким поправил бабочку, затем постучался в дверь спальни Лии. - Уже семь тридцать, - позвал он. - Скоро начнут прибывать первые гости. Я жду тебя в холле. - Хорошо! Я скоро выйду, - отозвалась дочь. Едва Джоаким спустился вниз, в просторный холл, по селекторной связи раздался голос сотрудника службы безопасности, сообщившего о прибытии такси. - Надеюсь, это не мой главный гость, - пробормотал Джоаким. Он хотел было вернуться к Лии и попросить ее поторопиться, но она как раз появилась наверху и стала спускаться вниз по лестнице. От ее вида у него буквально перехватило дыхание. Лия была одета в черное платье, длинное, изящное и необычайно сексуальное, с длинным тонким вырезом на спине. С ее светлыми волосами оно смотрелось фантастически! Джоаким не помнил, чтобы дочь носила когда-нибудь платья черного цвета. Руки и плечи оставались обнаженными, и кожа казалась еще более белоснежной, чем обычно. Единственным украшением были сережки с длинными алмазными каплями - подарок Джоакима на день рождения. Они обошлись ему в целое состояние. |
|
|