"Миранда Ли. Обет любви " - читать интересную книгу автора

Она уже представляла себе, как он будет убеждать полицию и медперсонал
в том, что его жена сумасшедшая. А убедив, сможет добраться до нее.
Он хотел, чтобы она умерла. Она и ее ребенок.
Сердце Аланны подпрыгнуло в груди, когда дверь в палату начала
открываться. Она уже собиралась закричать, когда в палату вошла медсестра со
светловолосым полицейским, которого она уже видела с доктором. Аланна
облегченно вздохнула.
Медсестра подошла к ее кровати.
- Этот господин посидит с вами, - сказала она. - Вам не нужно
разговаривать, миссис Даймонд. Просто закройте глаза и спите.
Аланна нахмурилась.
- Как вы меня только что назвали?
В глазах медсестры появилось беспокойство, - О, боже. Я совсем
забыла. - Девушка бросила на полицейского расстроенный взгляд.
- Все в порядке, сестра, - ответил тот. - Ваша оплошность вполне
понятна. Не волнуйтесь. Я беру все на себя.
- Вы уверены?
- Да.
Рис подождал, пока сестра выйдет из палаты.
К тому моменту он уже решил сказать Аланне, что она потеряла часть
памяти, а ее бывший муж давно мертв. Иначе она будет постоянно пребывать в
страхе - Рис увидел в ее глазах панику и страх, когда вошел в палату.
Доктор, конечно, заботится о своих пациентах, но все же не знает
ситуацию до конца. А хотя бы частичная правда принесет Аланне некоторое
облегчение.
Рис закрыл дверь палаты, взял стул и сел рядом с кроватью. Он
пристально разглядывал Аланну.
Она была такой бледной, такой испуганной и уязвимой!.. Готова ли она к
таким новостям?
Справится ли? Женщина, на которой он женился, справилась бы. Но сейчас
перед ним была другая женщина.
И все же ей лучше знать правду.
- Как ты себя чувствуешь? - мягко спросил Рис, любуясь ее красотой.
- Я немного сонная. Но вы должны сказать мне, что происходит.
- Прежде всего, я бы хотел тебя заверить, что ты вне опасности, - мягко
начал он. - Твой муж больше не сможет причинить тебе вред.
- Вы.., вы его арестовали? - дрожащим голосом спросила она.
Рис сжал кулаки. Если бы этот мерзавец уже не был мертв, он бы его сам
убил.
- Ему до тебя больше не добраться, скажем так.
В ее глазах все еще плескался страх.
- Вы не знаете Дарко. Он очень сильный и умный. Если он на свободе, он
все равно найдет способ добраться до меня.
- Он не на свободе, Аланна, - сказал Рис. - Дарко мертв.
- Мертв... - повторила она шепотом.
- Мертв, - заверил ее Рис и вздохнул, когда она закрыла лицо руками. Ее
плечи начали трястись. - Он не стоит твоих слез, - заметил Рис, удивленный,
что она оплакивает этого мерзавца.
- Я плачу не по нему, - сквозь слезы проговорила Аланна, - я плачу от
облегчения, что теперь свободна и в безопасности. Так же как и мой ребенок.