"Миранда Ли. Крик молчания " - читать интересную книгу автора

холодильника и открыл ее вполне умело, даже профессионально. Наполнив два
стакана, принес их к софе.
Зачарованно она следила за каждым его движением. Эллиот двигался с
неосознанной грациозностью и в то же время так... по-мужски.
- Я не родился богатым,-проговорил он, протягивая ей стакан и садясь
перед уже потрескивающим огнем,-правда, был женат на богатой женщине...
Стакан слегка вздрогнул в руке Одри. Она посмотрела на него широко
раскрытыми глазами:
- Уж не хотите ли вы сказать, что женились на этой женщине ради ее
денег?
Его лицо выразило явное недовольство самим собой.
- Нет, конечно. Пожалуйста, не думайте так. Я просто объяснил, откуда
у меня столько денег. Понимаете, Мойра умерла. В конце прошлого года. От
воспаления легких.
Одри была поражена тем, что кто-то мог умереть в наши дни от
пневмонии, в мире, полном антибиотиков, и сказала об этом.
- В последнее время моя жена страдала от обширного склероза,-неохотно
пояснил он,-и у нее развилось отвращение к врачам. Меня не было дома, когда
она заболела тем, что посчитала гриппом. Друзья рассказывали, что она
отказывалась вызвать врача. Когда я вернулся домой, она была уже очень
больна. Я поспешно отвез ее в больницу, но она сгорела за несколько часов.
- Как это, наверное, было тяжело для вас, Эллиот,- прошептала Одри.
Ему, казалось, стало не по себе от ее сочувствия, пальцы его сильно
сжали стакан, когда он хрипло проговорил:
- Да, нелегко...
Одри подумала о том, какое опустошительное ощущение было бы у нее в
такой ситуации. Впрочем, любая неожиданная смерть всегда опустошительна.
Ничто не может подготовить человека к открытой ране в жизни, когда внезапно
оказалась вырванной из жизни его любимая.
Одри отдавала себе отчет, что заплачет, если будет продолжать думать в
том же духе. Огромным усилием воли она взяла себя в руки, выпрямила плечи и
сделала успокоительный вдох. Только тогда она заметила, что Эллиот
пристально наблюдает за ней с задумчивым выражением на лице. Она поспешно
подняла стакан и отпила глоток, смущенная его испытующим взглядом.
- У вас... не было детей?-спросила она. Мышцы на его лице напряглись
- Нет. У Мойры не могло быть детей. Однако... не могли бы мы сменить
тему?-требовательно попросил он.
- Да-да, разумеется,-она почувствовала некую вину за свое поведение.
Он, очевидно, очень любил свою Мойру. И ее ему очень не хватало. Она
замолчала, ощущая неловкость.
- Расскажите мне о Расселле,-попросил он наконец.
Она содрогнулась:
- Нужно ли?
- Я думаю, это было бы неплохо,-сухо обронил он.- Может быть, я смогу
представить его вам в ином свете, показать таким, каков он есть на самом
деле-человеком, не заслуживающим сердечной боли.
- Поверьте мне, я в этом уже сама разобралась.
- А что ваш отец? Она нахмурилась:
- При чем тут отец?
- Он знал, что вы дружили с этим парнем? В груди ее образовался ком.