"Миранда Ли. В любви все средства хороши " - читать интересную книгу автора

- Больше я тебе не поддамся, - твердо продолжала она. - Слишком мало
времени прошло, и я пока еще не могу открыть тебе свое сердце. Поэтому я
возвращаюсь в Брум, и если ты действительно любишь меня, то сам приедешь за
мной. Тебе снова придется завоевывать мою любовь. Докажи, что ты изменился
и тебе нужен равноправный партнер, а не марионетка, заставь меня поверить,
что быть отцом и мужем для тебя гораздо важнее, чем делать деньги.
- Но так и есть! - Джерард вскочил, его глаза сверкали. - Я почти не
мог работать с тех пор, как ты ушла от меня. Большую часть времени я
проводил дома, думая о нас с тобой: о том, в чем я ошибся, о том, что мне
делать, если посчастливится найти тебя и вернуть. Ты и твоя любовь гораздо
дороже для меня, чем любой успех.
- Трудно в это поверить, Джерард. Ты ведь помешан на работе. Для тебя
руководить - все равно что дышать.
- Но теперь все по-другому. Спроси у Энид. Последние шесть месяцев она
и Стив почти полностью взяли на себя управление компанией и неплохо
справлялись со своей задачей. Я, конечно, не обещаю совсем уйти из бизнеса.
Или снова заняться архитектурой. Да, это правда, я действительно был
архитектором. Но мне никогда особенно не нравилось это занятие. Я стал
архитектором, потому что об этом мечтал отец. У него появилась сумасшедшая
идея: я буду проектировать здания, а он - строить их. Он хотел, чтобы мы
стали миллионерами...
Он осекся, и, увидев его погрустневшие глаза, Лия почувствовала острую
жалость. Джерард действительно сильно любил отца.
- В любом случае работа архитектора - не для нашего времени, -
оживленно продолжал он. - Но я могу пообещать, что в будущем работа никогда
не займет первое место в моей жизни. Самое главное теперь для меня - ты и
наши дети.
- Хорошо, Джерард, но это всего лишь обещания. Слова теперь мало что
значат для меня, нужны доказательства. А сейчас я ухожу и не хочу, чтобы ты
останавливал меня.
Его глаза сузились и стали очень похожи на глаза прежнего Джерарда.
- И ты не поцелуешь меня на прощание? -Нет.
- А когда я могу приехать в Брум?
- На твоем месте я бы немного повременила.
- Как долго?
Она криво усмехнулась.
- Джерард, приезжай, когда сочтешь нужным, когда будешь готов раскрыть
передо мной свою душу. Хорошо?
- Хорошо. - И он улыбнулся в ответ.
Лии было очень трудно уходить от него, гораздо труднее, чем в первый
раз. Но она сделала это и очень гордилась собой. И надеялась, что Джерард
тоже гордился ею.
Лия провела ночь в мотеле неподалеку от аэропорта, но не могла уснуть
до рассвета.
Лежа в постели, она вспоминала последние несколько дней, и все
казалось ей совершенно невероятным! То, что Гаретт оказался Джерард ом,
могло теперь объяснить ее моментально вспыхнувшее сильное желание. Глаза и
разум можно было обмануть, но только не тело, оно инстинктивно чувствовало
свою половину.
И Джерард знал это. Господи, она рассказала ему о своей сексуальной