"Миранда Ли. В любви все средства хороши " - читать интересную книгу автора

- Нет, - наконец произнесла она устало. - Думаю, не уверена.
- Если бы Джерард оказался в Бруме, то обязательно бы сам встретился с
тобой, ведь так?
- Да уж. - Джерард далеко не трус, не то что его жена.
- Тогда все в порядке. Его нет в Бруме. Должно быть, ты обозналась. И
неудивительно - ведь ты такая нервная и беспокойная. Наверное, в этом
виноват я.
- Я действительно немного запуталась, - расстроенно произнесла она.
Гаретт наклонился через стол и взял ее за руку.
- Лия, ты должна совершенно изменить свою жизнь, - мягко сказал он,
нежно поглаживая ее ладонь кончиками пальцев. - Тебе надо забыть Джерарда.
На этот раз Лия гораздо спокойнее отнеслась к его прикосновениям, не
испытывая больше страха и тайных желаний, и позволила ему утешать и
успокаивать себя. Она слишком обессилела для бурных чувств. Мысль о том,
что Найджел в Бруме, привела ее в смятение и заставила почувствовать себя
абсолютно беззащитной.
Лия встретилась взглядом с Гареттом и на какое-то мгновение увидела в
нем не Джерарда, а другого мужчину, в глазах которого прочитала заботу и
любовь.
- Я бы хотела забыть его, - сказала она печально. - Поверь мне.
- Тебе нужно найти кого-то другого, - заявил Гаретт, не сводя с нее
глаз. - Того, в кого ты влюбишься и кто полюбит тебя. Ты должна забыть о
прошлом и продолжать жить, Лия. Хватит прятаться и убегать, перестань,
наконец, оглядываться и иди вперед.
- Это легче сказать, чем сделать. Я даже не знаю, с чего начать.
- Я подскажу. Когда в следующий раз приглянувшийся тебе мужчина
пригласит тебя куда-нибудь, не следует отказываться.
Гаретт пристально и значительно смотрел на нее несколько мгновений, и
Лия почувствовала, как у нее перехватывает дыхание. Она ждала, когда он
наконец произнесет то, что она так боялась услышать.
И он сказал это:
- Лия, ты согласишься встречаться со мной? Она отдернула руку и с
удивлением посмотрела на него, чувствуя бешеное биение своего сердца.
- Ты сразу понравилась мне, - признался он. - Даже больше чем просто
понравилась.
- Нет! - запротестовала Лия, качая головой. Он даже представить не
мог, о чем просил ее.
- О да, это нечто гораздо большее.
- Но я... я не могу встречаться с тобой.
- Почему нет? Я никого не обманываю, здесь, в Бруме, я совсем один, а
в Брисбене меня не ждет ни жена, ни подруга. Все, что тебе надо сделать,
так это сказать "да".
Лия вскочила, не в силах спокойно сидеть на месте, и сломя голову
бросилась бежать через улицу. Она надеялась скрыться от него, но Гаретт
вскоре догнал ее.
- Ты не можешь убежать от жизни, Лия, - убеждал он ее. - Тебя влечет
ко мне так же сильно, как и меня к тебе. Я это вижу.
- Ты сам не знаешь, что говоришь! Я ведь жена твоего брата!
- Только формально. Ты сама мне об этом сказала. Ты презираешь
Джерарда и навсегда ушла от него.