"Миранда Ли. Притяжение сердец " - читать интересную книгу автора Бен закатил глаза - опять за свое! Один и тот же разговор, стоит ему
приехать домой: плохо ест. Вроде бы не худенький! - Я живу один, бабуля, и ты это прекрасно знаешь, - проговорил он и со вздохом уселся на заскрипевший под ним затертый деревянный стул. - Разве Бренда не переехала к тебе? - Господи, нет, конечно! Что за ужасная мысль! Перл, хмурясь, разлила по чашкам чай. - А я-то надеялась, ты скоро женишься. На Рождество вот ездил знакомиться с ее родителями. - Не совсем. - Неужели я ошиблась? - Нет, это я ошибся, бабуля. Надо было приехать домой и встретить Рождество с тобой. Было бы куда веселее. Я скучал по тебе. Сердце Бена тронула слезинка, блеснувшая в глазах бабушки. Перл поспешно отвернулась и отчаянно заморгала. - Я тоже очень скучала по тебе, внучек. Но сейчас ты дома... - Да. И пока я здесь, нам нужно серьезно поговорить о предложении Холлингзу ортов. Я знаю, ты не хочешь продавать ферму. Такой была и моя первая реакция. Но ты, увы, не становишься моложе, бабуля, а дом этот крайне запущен. Никто не предложит тебе больше, чем Холлингзу орты. На их деньги ты можешь купить хорошенький маленький домик поближе к городу, и еще останется немало, чтобы побаловать себя. - Я никогда не любила баловать себя, - ответила Перл, усаживаясь за Бен нежно взял ее морщинистую, опаленную солнцем руку. - Ты действительно хочешь остаться здесь навсегда, бабуля? Или просто упрямишься? Она выдернула руку и гордо вскинула голову. - Я имею право упрямиться, если хочу! И имею право прожить остаток моих дней там, где пожелаю. Зазвонил телефон, и бабушка от неожиданности подпрыгнула на стуле. Бен заметил удивление в ее округлившихся глазах. Или страх? - Все в порядке, бабуля, - успокоил он. - Я подойду. Он поднялся и вышел в коридор, где на шаткой тумбочке надрывался телефон, словно разозлившись, что так долго оставался без действия. Бен снял трубку. - Послушай-ка, старая, глупая кошелка! прорычал грубый мужской голос, прежде чем Бен успел сказать хоть слово. - Уноси отсюда свои старые кости, пока это не сделали за тебя! У тебя неделя, чтобы продать свою развалюху и убраться подобру-поздорову. А нет, так тебе не потребуется никакой дом. Усвоила? Бен уже открыл было рот, чтобы ответить, но в трубке раздались гудки. - Черт возьми! - пробормотал Бен. Оставалось только надеяться, что это совпадение. Что звонок случайно раздался вскоре после того, как Амбер вернулась домой и рассказала отцу о неудаче с покупкой. Может быть, ее громкоголосый отец позвонил кому-нибудь из своих сподручных? Или так развлекается один из местных жителей, недовольный тем, что из-за упрямства одинокой старухи |
|
|