"Миранда Ли. Притяжение сердец " - читать интересную книгу автора

Будь он проклят, этот Бен Синклер! Какое право он имеет судить ее
столь строго, если его собственное поведение в ту ночь было ничуть не
лучше, чем ее? И как получилось, что он заимел над ней такую власть? Не так
уж он и хорош собой. Встречала она и более привлекательных мужчин. С более
правильным профилем. С более красивым телом. Но что за чертовщина - один
дерзкий взгляд этих страстных черных глаз, и она уже теряет рассудок.
Это несправедливо!
Скрип двери заставил Бена оглянуться.
Бабушка спускалась по ступеням, опираясь на палку.
Что, черт возьми, она делает с этой палкой?
Упала? Страдает от ревматизма или артрита?
Бен не знал. Он внезапно увидел все ее семьдесят девять лет. Слабое,
худое тельце под дешевым цветастым платьем. Седые всклокоченные волосы,
которым не помешала бы завивка. Стоптанные шлепанцы на ногах.
Весь ее вид символизировал неустроенную старость. Его сердце сжалось.
Он почувствовал на себе взгляд Амбер и признал, что многие из ее обвинений
оказались справедливыми. Да, он был эгоистом. Неужели трудно было
догадаться, что бабушка расстроится, если он не приедет на Рождество домой?
Что ей будет ужасно одиноко?
- Бен, - строго проговорила она, - почему ты не сообщил мне, что
приезжаешь?
- Слишком трудно было сообщить тебе, проговорил Бен, подбежав к
бабушке и крепко прижав ее к груди. - Как мне объяснили в телефонной
компании, ты не положила трубку на рычаг.
- Но я положила! - запротестовала Перл. - Я... Да.., да, я снимала
ненадолго трубку позавчера вечером. Должно быть, забыла положить ее на
место. Я.., э-э.., похоже, стала немного забывчивой.
- Зачем ты это сделала, бабуля? - настороженно спросил Бен. - Были
звонки с угрозами, да?
Перл была ошеломлена.
- Что.., что ты имеешь в виду?
- Я читал местную газету, бабуля. Мне приносят ее каждую неделю. Я
думал, ты знаешь.
- О, я.., я забыла...
- Почему ты не позвонила мне и не сказала, что происходит?
- Я.., я не хотела тревожить тебя. Ты так много работаешь там, в
Сиднее. А это моя проблема, - непреклонно закончила она.
- Когда моей бабушке угрожают, это уже становится моим делом.
- Но был только один звонок, - признала она, несколько смутившись
из-за тревоги внука.
Амбер тронули их отношения. Без всяких сомнений, Бен очень любит свою
бабушку. А старушка души не чает во внуке и безумно скучала одна.
Но это гордая старая леди. Слишком гордая, чтобы попросить его
приезжать почаще.
Или помочь ей.
Даже если без помощи Бена не обойтись.
Амбер осталась стоять за воротами, чувствуя себя крайне неловко. Она
не сомневалась, что миссис Синклер видит свою нежданную гостью, но
притворяется, будто ничего не замечает.
Амбер ясно представила, что ее ждет. Бен, разумеется, обвинит ее в