"Тамара Леджен. Скандал и грех " - читать интересную книгу авторасоответствующей ее возрасту.
Как женщина строгих правил, миссис Спурджен отказывалась сесть в почтовую карету, пока там находилась служанка Абигайль. - Если вы привыкли путешествовать в обществе прислуги, мисс Смит, то я нет. - Силе ее голоса могла бы позавидовать даже иерихонская труба. - Предлагаю вам посадить ее во вторую карету с остальным багажом. Абигайль объяснила, что Пагглс была ее няней с самого рождения, а до этого нянчила ее мать. - Кроме того, она старая и немощная, - добавила Абигайль, надеясь вызвать сочувствие миссис Спурджен. Но та не испытывала сострадания к другим. - Если она так слаба, чтобы ехать с багажом, тогда лучше уволить ее. Когда моя последняя горничная состарилась после десяти лет работы, мы отправили ее в богадельню. Там она делает корзинки из тростника. Корзина очень полезная вещь, мисс Смит. - Я никогда не отправлю Пагглс в богадельню, миссис Спурджен. Леди неодобрительно уставилась на нее. - Вы же не думаете отправить ее на пенсию, мисс Смит. Прислуге вредно быть на пенсии. Клянусь вам, они только и ждут этого, нет - требуют. Я видела, как на меня посмотрела Смизер, когда я уволила ее без рекомендаций, хотя она уже превратилась в трясущуюся беспомощную старуху, роняющую поднос. Но с какой стати я, бедная вдова, должна платить ежегодную ренту человеку, который больше не представляет для меня никакой пользы? Ее трубный голос довел испуганную Пагглс до слез. - Пожалуйста, мисс Эбби! Не позволяйте ей отослать меня в богадельню, - Абигайль уже приготовилась сделать выговор бессердечной леди, но потом решила, что слишком жестоко оставлять старушку на месте лишь для того, чтобы восторжествовать над миссис Спурджен. - Никто не пошлет тебя в богадельню, - заверила она, усаживая Пагглс в багажную карету, и дала Эванс, служанке леди, горсть монет, чтобы та присмотрела за старой женщиной. Завладев почтовой каретой, миссис Спурджен приказала внести птичью клетку. Абигайль не стала бы возражать против маленьких попугаев, зябликов или канареек, но когда слуга принес огромную медную клетку, где сидел красный ара со страшными когтями и громадным клювом, она встревожилась. Большинство попугаев, как она убедилась, вполне благонравны, однако внутренний голос подсказывал Абигайль, что этот благонравием не отличается. - Боже мой, - невольно прошептала она, к явному удовольствию миссис Спурджен. - Обращайтесь с ним как с умным ребенком и не говорите перед Като того, что не хотели бы потом услышать, мисс Смит. Некоторые считают это возмутительным. Но я думаю, что любой должен следить за своим языком. Наконец кареты медленно двинулись по Бонд-стрит. Когда они выехали за город, Абигайль предложила раздвинуть шторки. Здесь лежал снег, и под утренним солнцем окрестности выглядели зимней страной чудес. Но миссис Спурджен, которая точно знала, как избавить молодежь от глупого энтузиазма, тут же сообщила мисс Смит, что мелькающие окрестности вызывают у нее тошноту. Равно как и вспыхивающий свет ламп. После чего трем леди пришлось сидеть с закрытыми окнами и погашенными лампами. |
|
|