"Морис Леблан. Арсен Люпэн в тюрьме " - читать интересную книгу автора

Электрические звонки готовы зазвучать в тишине при малейшем толчке. Со
стороны Сены опасаться нечего: скала там круто обрывается вниз.
И вот, в одну из сентябрьских пятниц, к мосту подошел, как обычно,
почтальон. И, как обычно, барон сам приоткрыл тяжелую дверь.
Он осмотрел прибывшего так подробно, как если бы не знал уже, причем -
не первый год, эту веселую, добродушную физиономию с насмешливым взором
старого крестьянина, человека, который со смехом ему сказал:
- Это снова я, господин барон. Не другой, надевший мою блузу и фуражку.
- Кому можно нынче верить? - пробормотал Кагорн. Почтальон вручил ему
ворох газет. Затем добавил:
- Есть для Вас и нечто новое, господин барон. Нечто новое.
- Новое?
- Письмо... Заказное, к тому же...
Отрезанный от мира, не имея никого, кто мог бы проявить к нему интерес,
барон никогда не получал писем. И это сразу показалось ему плохим
предзнаменованием, причиной для беспокойства. Кто был неизвестный, который
решился нарушить его уединение?
- Распишитесь вот тут, господин барон...
Он расписался, ворча. Потом, взяв письмо, подождал, когда почтальон
исчез за поворотом, и, побродив, немного взад-вперед, прислонился к парапету
и разорвал конверт. Внутри оказался сложенный вчетверо листок бумаги,
надписанный поверху от руки:
"Тюрьма Санте, Париж"! Он бросил взгляд на подпись: "Арсен Люпэн". И с
удивлением прочитал:

"Господин барон, В галерее, которая соединяет две Ваши
гостиные, имеется картина Филиппа Шампенья, прекрасная работа,
которая мне очень нравится. Ваши Рубенсы, как и меньший из
Ваших Ватто, тоже соответствуют моему вкусу. В той гостиной,
что справа, хочу отметить сервант в стиле Людовика XIII,
гобелены из Бове, столик Ампир работы Джакоба и сундук в стиле
Ренессанс. В той, что слева, - всю витрину с драгоценностями и
миниатюрами.
На первый раз я готов удовольствоваться перечисленными
предметами, реализация которых, полагаю, не будет трудной. А
посему прошу Вас распорядиться, чтобы они были должным образом
упакованы и отправлены на мое имя (с предварительной оплатой)
на Батиньольский вокзал не позднее, чем через восемь дней... В
противном случае буду вынужден самолично произвести их отправку
в ночь со среды 27 на четверг 28 сентября. И, как того требует
справедливость, не ограничусь уже вышеуказанными предметами.
Прошу извинить за причиняемое беспокойство и принять
выражения совершеннейшего почтения.
Арсен Люпэн.
P. S. Особо прошу не присылать большего из Ваших Ватто.
Хотя Вы уплатили за него в Доме распродаж тридцать тысяч
франков, это всего лишь копия; оригинал картины в годы
Директории был сожжен Баррасом, во время ночной оргии. Можно
справиться по неизданным мемуарам Гарата.
Не стану также претендовать на дамскую цепочку в стиле