"Морис Леблан. Графиня Калиостро" - читать интересную книгу автораОднако предоставим слово ей самой. Можете ли вы, мадам, что-либо возразить
относительно фактов, приведенных мною раньше? - Да, - прошептала она. - Что ж, говорите! Молодая женщина начала, почти не скрывая насмешки: - Я вижу, что попала во власть средневекового судилища. Уж не считаете ли вы все сказанное здесь неопровержимыми доказательствами, достаточными, чтобы отправить меня на костер как колдунью, еретичку, шпионку? - Нет, - возразил Годфруа д'Этиг. - Все эти разнообразные документы и свидетельства были сообщены присутствующим с другой целью - как можно яснее обрисовать ваш портрет, сударыня! - И вы полагаете, что достигли этой цели? - В той мере, в какой это необходимо нам, да, достиг. - Вы довольствуетесь малым. - Кроме того, вы сами признались... - В чем? - Вы напомнили герцогу д'Арколю слова, произнесенные на вокзале в Модене. - Да, но что из этого? - удивилась она. - Вот три портрета. Не вы ли изображены на каждом из них? Она взглянула на портреты и ответила утвердительно. - Вот как! - воскликнул барон. - А ведь первый из них датирован 1816 годом - миниатюра с Жозины, графини Калиостро. Эта фотография относится к 1870 году. А третий портрет сделан в Париже совсем недавно. И все три подписаны вами: тот же рисунок букв, тот же характерный росчерк. - Что одна и та же особа... - Одна и та же особа, - перебила его графиня, - сохранила в 1894 году тот же облик и даже цвет лица, что и в 1870, и в 1816 годах. Теперь вы отправите меня на костер? - Не надо смеяться, сударыня. Вам ведь хорошо известно, что в кругу этих людей ваш смех звучит отвратительным богохульством. Она в нетерпении ударила ладонью о подлокотник. - Сударь, не пора ли закончить эту комедию? В чем вы меня обвиняете? Для чего я здесь? - Вы здесь для того, чтобы держать ответ за ваши преступления. - Какие? - Мои друзья... Нас было двенадцать, двенадцать человек, сплоченных борьбой за единую цель. Сейчас нас осталось девять. Трое убиты, и убиты вами. Раулю показалось, что по лицу женщины скользнула тень, но тут же оно приобрело свое обычное выражение, словно ничто не могло омрачить взор и душу прекрасной Джоконды, даже это страшное обвинение, произнесенное с такой зловещей силой. Любая другая на ее месте была бы потрясена, ошеломлена, впала бы в отчаяние или в гневе бросилась на обидчика. Она же молчала, и никак нельзя было понять, говорило ли ее полнейшее спокойствие о невероятной наглости или о совершенной невиновности. Друзья барона также хранили молчание, сидя неподвижно с суровыми лицами. Позади всех находился Боманьян - Джузеппина Бальзамо не могла его |
|
|