"Франк Лин. Точка кипения " - читать интересную книгу авторамаркетингу знают, как следует управлять телекомпанией. По их мнению,
отсутствие прибыли равносильно убытку. - Сын трактирщика? - Он вырос в кабаке. - Поэтому не способен управлять телекомпанией? - Ох, прости, юный Робин! Я позабыл о твоем неблагородном происхождении. Единственное, на что способен Брэндон Карлайл, - это подбивать бабки так, чтобы все сходилось в его пользу. Хотя даже в этом он мало смыслит, ведь у него целый штат умельцев приводить цифры к нужному знаменателю. - Ладно, допустим, он ни на что не годен. А сын? - Безвольный придурок! - Когда я наблюдал за ним, он не показался мне таким уж безвольным. - Чарльз старший из пяти сыновей и, кстати, единственный, кого я во что-то ставлю, но это не значит, что он мне хоть сколько-нибудь нравится. Четверо его братцев - существа допотопные, каннибалы, сожрут любого живьем, если окажется, что у него мысли в голове водятся. Еще есть пять дочерей. Как видишь, Брэндон все любит делать с размахом. Все вместе они - сущие филистимляне. - Клайд, все, что ты рассказываешь, очень интересно, но почему о них так мало известно? - Дружочек мой, твоя невинность греет мое старое изнуренное сердце. Кто, по-твоему, контролирует местные средства массовой информации? - Ах вот оно что! - Факты известны лишь немногим посвященным вроде меня. Брэндон с неприглядные делишки, которые стали достоянием общественности, можно пересчитать по пальцам. История с регбийной командой - редкостное упущение. - Тогда почему вдруг Чарльз Карлайл решился поднять руку на жену в публичном месте? - Вот именно, почему? Затем я и примчался в твою хибарку, чтобы выяснить: что это вдруг? Я намеревался использовать этот материал, чтобы вскрыть сундук, в котором запрятаны тайны семейства Карлайл. - В интересах общественности или в интересах Клайда Хэрроу? - А разве они разделимы? - Действительно. Скажи мне тогда, ради чего Карлайл чуть не избил жену на глазах у многочисленной публики, а затем средь бела дня устроил бешеную гонку на шоссе? Он мог бы поручить меня Олли и Хэффлину... - Повторяю, мальчик мой, именно для выяснения этого я сюда и примчался. Подобно Самсону, поразившему тысячу филистимлян ослиной челюстью, я намерен воспользоваться тобой, чтоб воткнуть спицу в колесо Брэндона Карлайла. - Покорно благодарю за честь, Клайд. Но прежде чем уподобиться Самсону, вспомни о том, что с ним стало, когда он повстречал Далилу. - Поверь мне, юный друг, я уже принес свои кудри в жертву искусству и с радостью погребу себя под сводами храма, если такова цена победы над империей Карлайла. 6 Всю следующую неделю фраза толстяка Клайда о том, что мне лень самому |
|
|