"Эрвин Лазар. Бержиан и Дидеки " - читать интересную книгу автора

кресле и закутанного в одеяло поэта так подействовал на нее, что она
оторопело остановилась на пороге, все еще держась за дверную ручку.
Зловещая тишина нависла в комнате. Бержиан уставился на Клопедию
бесцветным, тусклым взглядом.
- Кто там? - спросил он.
- То есть как это "кто там?", - пробормотала удивленная Энци
Клопедия. - Ты разве не видишь меня?
- Добро пожаловать, Клопедия, - безучастно сказал Бержиан. - Можно тебя
кое о чем спросить?
- Ну конечно! - растерянно ответила девочка.
- Скажи, пожалуйста, Клопедия, сейчас светло?
- Светло?! - удивилась Клопедия. - Ослепительно светло от снега!
Выгляни в окошко, Бержиан. Снег идет!
Наконец, она произнесла то, что хотела ему сообщить, вбегая в комнату.
Эта фраза звенела и парила в воздухе. Но вскоре, как птица с
подрезанными крыльями, замерла в темном углу. Вместо того чтобы вскочить с
кресла и подбежать к окну, Бержиан мрачно прошептал:
- Я так и подозревал.
Это "подозревал" прозвучало весьма зловеще.
- Что ты подозревал? - спросила Энци.
Но не успел он ответить, как снаружи послышался какой-то шорох, словно
мышка пробежала... Впрочем, даже и не мышка - громче. Может быть, собака? Но
нет, и не собака. Застучали шаги. "Кого еще там несет?" Но тут ручка двери
медленно повернулась, дверь тихо отворилась, и на пороге вырос во весь рост
Флейтик, чудо-музыкант "Затыкай уши!".
- Привет, Бержиан, - пролепетал он. - Я думал... э-э... снег идет.
- Закрой дверь! - прикрикнула на него Энци Клопеция. - А то холод
напустишь.
Лицо у Флейтика просветлело: он только сейчас заметил Клопедию:
- А, и ты здесь!
- Ты разве не понял, что я сказала? Холод напустишь!
- По-моему, наоборот: мы скорее выпустим его отсюда, - ответил
Флейтик. - Тут холодно, как в проруби. Бержиан, почему ты не топишь печку?
И Флейтик взглянул на Бержиана, потом перевел взгляд на Клопедию, потом
снова на Бержиана. Тут что-то не так. И даже очень не так! Флейтик
испугался.
- Подождите, я сейчас затоплю, - пробормотал он и вышел на кухню, где,
как он знал, в специальном ящике хранились дрова.
Флейтик быстро заложил дрова в печку, чиркнул спичкой, подул во всю
силу своих легких, и - раз-два! - в печке Бержиана уже весело потрескивал
огонь. Впрочем, это потрескивание только еще больше подчеркивало давящую
свинцовую тишину. А Флейтик никак не мог понять, чем объясняется эта
зловещая тишина. Может быть, из-за мастера Шурупчика?
- Между прочим, если Шурупчик узнает, что мы пришли сюда, - сказал
Флейтик, - он нам хорошенько намылит шею... Но как можно в такой момент
столь упорно цепляться за истину?.. Ведь падает снег! Не правда ли, Бержиан?
- Скажи, Флейтик, - вдруг спросил замогильным голосом Бержиан, - сейчас
светло?
Флейтик выпрямился во весь рост у печки и с испугом уставился на
блуждающие, словно выцветшие глаза Бержиана. Сердце у него сжалось.