"Вайолетт Лайонз. Сицилийские страсти " - читать интересную книгу автора - Боюсь, что нет. - В голосе Франческо звучала неподдельная
озабоченность. - Извините, но вам придется объяснить. Что именно вас беспокоит? - Вы! Меня беспокоите вы! Ясно? - Сайлас явно начинал выходить из себя. - Кто вы, черт бы вас побрал? - Кто я такой есть? - переспросил Франческо, делая вид, будто размышляет над этим вопросом, хотя Роберта была уверена, что он уже знает, что сейчас ответит. - Я думал, вы уже поняли. Однако поскольку это явно не так, придется объяснить. Он бросил насмешливый взгляд на женщину, по-прежнему находящуюся в его объятиях. - Я скажу вам, кто я, черт бы меня побрал! Видите ли, дорогой Сайлас, я новый мужчина в жизни Роберты. Собственно говоря, я собираюсь заменить вас в ее постели. Взбешенная Роберта попыталась было протестовать, но он заставил ее замолчать самым действенным из всех способов - поцелуем. 2 Но этот поцелуй был совсем другого рода. Вовсе не походящий, на предыдущий, он олицетворял собой доминирование и обладание. - Да кто же вы? - спросил Сайлас с угрозой в голосе, говорящей о его крайней растерянности. - Меня зовут Франческо Бальони, - ответил Франческо, явно ожидая обычной в этом случае реакции и получая ее. Фамилия Франческо была известна каждому. Богатство и образ жизни привлекали к нему внимание светских репортеров, близкие отношения со знаменитыми манекенщицами и актрисами и дружба с кинопродюсерами и медиамагнатами обеспечивали наличие фотографий Франческо в модных журналах. А мужественная красота гарантировала ему внимание женщин в возрасте от семнадцати до семидесяти лет. Огромные деньги и власть предполагали частое появление его имени в финансовых разделах газет, а талант к постоянному наращиванию как того, так и другого обеспечивал репутацию столь же солидную, как и сама финансовая империя Бальони. - Франческо Бальони?! Было ясно, что повстречаться в данной ситуации с подобным человеком Сайлас никак не рассчитывал. Откуда Роберта может его знать? Этот вопрос ясно читался на его лице, отражаясь и на интонационной скованности речи. - Совершенно верно. Этот тон был хорошо знаком Роберте, пожалуй, даже слишком хорошо. Взвешенный, расчетливый, вежливый... до поры до времени. Все указывало на то, что терпение Франческо на пределе, еще чуть-чуть, и оно лопнет. Если только, конечно, человек, его испытывающий, не окажется достаточно умным для того, чтобы попытаться избежать полномасштабного вулканического извержения. - Сайлас... - попыталась вмешаться Роберта, но удерживающий ее мужчина несильно, но предупреждающе встряхнул ее. - Позволь мне ответить на его вопросы, Роберта. Так будет проще. - Проще? - не удержалась она. - Для кого? |
|
|