"Вайолетт Лайонз. Сицилийские ценности " - читать интересную книгу автора И в доказательство своих слов она дернулась, попытавшись освободиться.
На какой-то вызвавший замирание сердца момент Роберте показалось, что Франческо не отпустит ее, обрекая на унизительное поражение в борьбе, однако он внезапно разжал руки. Потеряв от неожиданности равновесие, Роберта вынуждена была вновь положиться на поддержку его сильной руки. То, что Франческо явно понимал, что с ней творится, отнюдь не улучшало ее настроения. Роберте ненавистен был все усиливающийся блеск его глаз и слегка приподнявшиеся в усмешке уголки губ, свидетельствующие об игривом настроении. - Ну вот, теперь ты свободна, - констатировал он. - Вижу, - огрызнулась она и добавила против своего желания: - Спасибо. - Не за что. Нагнувшись, он подобрал с пола брошенный Марией халат. - Полагаю, это твой. С отвращением взглянув на протянутый ей безобидный кусок материи, Роберта неохотно взяла его в руки, а затем, поддавшись внезапному порыву, безжалостно смяла и отбросила так далеко, как только смогла. - Он мне не нужен! После нее мне противно даже касаться его! Проследив взглядом за тем, как яркая шелковая вещица, описав в воздухе дугу, вновь упала на пол, Франческо повернулся к Роберте. - Я куплю тебе другой. - Не надо, я... Стоило только смыслу его предложения дойти до сознания, как слова замерли у нее на губах. Было ясно, что Франческо собирается здесь остаться, по крайней мере на какое-то время, и это совсем не устраивало Роберту, интерпретации. А что еще хуже, после недавно сделанного ею открытия. - Я в состоянии купить себе халат. Работа в художественной галерее неплохо оплачивается. Роберта понимала, что говорит лишь для того, чтобы нарушить молчание и отвлечься от собственных мыслей. Слишком о многом не хотелось думать, да и было рискованно. Гораздо проще казалось сосредоточиться на настоящем моменте и сопутствующих ему обстоятельствах. В конце концов, тут тоже есть о чем беспокоиться, тяжело вздохнула Роберта. Сайлас, конечно, ушел, и Мария тоже, что не может не радовать. Однако Франческо до сих пор здесь. И избавиться от него будет далеко не просто. - Что ты здесь делаешь, Франческо? - Зашел повидаться с тобой, дорогая. - Я имею в виду совсем другое, и ты прекрасно об этом знаешь, - торопливо и раздраженно возразила Роберта, приходя в ужас от одной возможности услышать от него слово "жена". А ведь когда-то она была горда и счастлива - еще как счастлива! - иметь возможность называть себя его женой, даже если по каким-то причинам на некоторое время их брак должен был оставаться в тайне. Однако сейчас, когда их недолгий бутафорский союз завершился крахом, ей страстно хотелось забыть его как можно скорее, выбросить если не из своего прошлого, то хотя бы из памяти. - Я хочу знать, почему ты находишься здесь... в Лондоне. - Есть кое-какие дела. Важные встречи. Это неправда, вернее не совсем |
|
|