"Вайолетт Лайонз. Сицилийские ценности " - читать интересную книгу автора

привлекательности хватило ненадолго. Если Сайлас не уберется отсюда
немедленно вместе со своей пассией, может случиться все, что угодно.
Ему не хотелось даже думать о том, что именно явилось истинной причиной
подобной реакции. Ясно было одно: слизняк Сайлас и его дешевая потаскушка не
имели к этому никакого отношения.
- Послушайте, о чем это вы там толкуете? Между прочим, меня зовут
Мария.
Слова принадлежали женщине наверху, и Роберта, к своему великому
удивлению, услышала в них отзвук той же примитивной эмоции, которую помимо
воли испытывала сама.
Только что вылезшая из постели другого мужчины, эта Мария отреагировала
на мужественное обаяние Франческо самым предсказуемым манером -
мурлыкающими, чувственными интонациями в голосе. По-прежнему находящаяся в
объятиях крепких мужских рук, Роберта смогла лишь поднять голову, чтобы
увидеть ее, перегнувшуюся через перила и щедро демонстрирующую то, что
сейчас виднелось в вырезе халата.
Однако Франческо не нашел зрелище соблазнительным.
- Вас никто не спрашивает! - резко заметил он. - И вообще, я
предпочитаю, чтобы вас здесь не было. Поэтому одевайтесь и убирайтесь вместе
с вашим любовником как можно быстрее! Иначе я не отвечаю за последствия.
Обиженно надув губы, Мария, однако, быстро оценила ситуацию и поняла,
что это не шутка. Поспешно скрывшись в спальне, она уже через несколько
минут появилась обратно, одетая в облегающую белую блузку и минимальнейшую
из всех мини-юбок. Красный шелковый халат был небрежно переброшен через
руку. Неловко спустившись по ступенькам на высоких шпильках, она направилась
к стоящей в холле маленькой группе людей.
- Полагаю, это ваше.
Бросив халат на пол у ног Роберты, Мария повернулась к Сайласу и взяла
его под руку.
- Пойдем, Сай, - сказала она. - Нам здесь нечего делать.
- На вашем месте я бы послушался леди, Сай, - язвительно подчеркивая
уменьшительное имя соперника и обращение "леди", сказал Франческо. - Вам
здесь определенно нечего делать.
- Однако... - начал было тот, но, встретившись взглядом с Франческо, не
решился продолжить. - Хорошо, - пробормотал он. - Я уйду.
Но в его тоне слышалось нечто заставившее Роберту усомниться в том, что
на этом все закончится. У него явно было что сказать - или сделать - перед
уходом.
Тем не менее опасения ее не оправдались.
Звук закрывшейся за уходящей парой двери произвел на нее странное
действие, усугубив и так достаточно нервное состояние и заставив вскинуть
лежащую на груди Франческо голову.
- Все в порядке. - Успокаивающим жестом Франческо погладил Роберту по
волосам. - Они ушли. - Наклонив голову, он с улыбкой заглянул в ее
настороженные зеленые глаза. - Опасность миновала.
- Мне нечего было бояться!
Роберта отчаянно пыталась взять себя в руки с тем, чтобы встретить его
насмешливый взгляд с достоинством. Слишком уж самодовольный был у него вид.
- Абсолютно нечего! - настойчиво повторила она, отвечая на
невысказанный вопрос. - Просто... не люблю, когда меня так держат.