"Борис Лавренев. Срочный фрахт (Советский рассказ двадцатых годов)" - читать интересную книгу авторазавтра утром мы уйдем. Если по вине мистера Бикофа этого не случится - ему
придется оплатить все убытки компании и мои. Быков стиснул кулаки и пустил крепчайшую ругань. - А ты ж, треклятый ублюдок! Хоть бы ты сдох в трубе, сукин сын. Лейзер отшатнулся. - Что такое вы говорите, Пров Кириакович, что даже совсем страшно слушать. Разве на ребенке есть какая вина, чтоб он помер в таком нехорошем месте? - Пошел ты к черту! - рявкнул Быков. Капитан Джиббинс хотел уйти в каюту, но его остановил кочегар со шрамом, вылезший на палубу из машинного люка. - Извините, сэр, - сказал канадец, - люди просят разрешения разрезать трубу. Больше ждать нельзя, мальчик едва дышит. Мы... Бритые щеки Джиббинса слегка порозовели. Не повышая голоса, он ответил: - Запрещаю. - Но это убийство, сэр, - угрожающе надвинулся канадец, - мы этого не допустим. Мы разрежем трубу без вашего согласия. - Попробуйте! - еще тише сказал Джиббинс. - Вы знаете, что такое бунт на корабле, и знаете, что по этому поводу говорит закон. Прошу вас... Я не дам двух пенсов за вашу шкуру. Понятно? Шрам на щеке канадца налился кровью. Он обжег Джиббинса горячим взглядом, круто повернулся и скрылся в люке. - Приглядите за людьми, О'Хидди. Вы отвечаете за машинную команду, - зло бросил механику Джиббинс и ушел в каюту. Быков и Цвибель спустились в кочегарку. Митька уже не отвечал на оклики опустела. Быков нагнулся к трубе и долго прислушивался. Потом выпрямился и решительным движением надвинул картуз на брови. - Идем к капитану, - приказал он Цвибелю и полез наверх. Капитан Джиббинс жевал бифштекс и уставился на Быкова и Цвибеля спокойными, бесстрастными глазами. - Вытащили? - спросил он, отрезав кусок сочащегося кровью мяса. - Ничего не выходит, мистер капитан. Ой, какой страшный случай, - начал Лейзер, но Быков оборвал его. Он оперся руками на стол, и бурачное лицо его внезапно побледнело. - Ты скажи ему, Лейзер, - заговорил он тихо, хотя-никто не мог понять его, кроме Цвибеля, - скажи ему, что вытащить стервенка нельзя, а я платить протори не могу. Откудова ж у меня такие деньги? - Быков остановился, шумно вобрав в грудь воздух, и с воздухом глухо выдохнул: - Пусть затапливает топки с им вместе. Лейзер охнул: - Ой, Пров Кириакович! Разве можно такие шутки? Как я скажу такое американскому капитану, чтоб убить ребенка жаром? Лучше вы сами делайте что хотите, а я не могу. От меня и детей моих бог откажется за такое дело. Быков перегнулся через стол. - Слушай, Лейзер, - прошипел он, - я не шутю с тобой. Я не хочу пойти по миру из-за выскребка. Вот мое слово: если не скажешь капитану, кладу крест, расскажу господину приставу, как ты в запрошлом году ходил по Дерибасовской с красным флагом и кричал против царя. Лейзер почувствовал холодное щекотание мурашек, пробежавших по спине, |
|
|