"Борис Лавренев. Крушение республики Итль" - читать интересную книгу автора

иногда отходить. Вы чересчур красивы для мужчины. Когда я долго смотрю на
ваше лицо, не видя рядом более простых, неправильных и живых, у меня
бывает такое впечатление, как будто меня насильно накормили сахарином. Так
что мое желание попасть на берег вызвано вашими же интересами.
Коммодор взволнованно зашагал по каюте.
- Нет!.. Это невозможно, невозможно! - сказал он отчаянным голосом,
хрустнув пальцами. - Это совершенно сумасшедшее желание!
Балерина вскочила и подошла вплотную к коммодору.
- Хорошо же, Фрэди, - протянула она нараспев, - я заставлю вас пожалеть
о вашем деспотизме и неуступчивости. Неужели вы думали, что меня можно
заставить сидеть взаперти на этом скверном корыте, где воняет горелой
масляной краской? Больше я к вам не обращаюсь с просьбами. Я сама найду
способ добраться до этого запретного берега.
Фрэди неосторожно улыбнулся.
- Я не думаю, дорогая, чтобы это было возможно. Ни одна шлюпка не
примет вас без моего приказания.
- Шлюпка? - Мисс Эльслей расхохоталась. - О вы, ягненок! Я плаваю как
рыба. А потом я могу в течение суток так свернуть голову любому из ваших
лейтенантов, что он повезет меня на своей спине. Не забывайте, Фрэди, что
моя мать креолка.
- Гемма! Я запрещаю вам делать глупости! - сказал коммодор как можно
суровее. - Не забывайте, что на судах его величества существует
дисциплина...
- Что? Это вы мне говорите? Мне?.. Очень хорошо! В таком случае, сэр,
извольте запомнить, что с сегодняшнего дня я сплю в своем помещении с
запертой дверью, и это будет продолжаться до тех пор, пока я не буду там.
И мисс Эльслей решительно указала в сторону берега.
- Но...
- Никаких "но"!.. Разговор кончен! Будьте добры, дайте мне со столика,
вон там, Стивенсона. Я предпочитаю разговаривать с книгой.
Она взяла книгу и уселась рассерженной белкой в угол дивана.
Коммодор Осборн нерешительно подошел к столу и в раздумье зачертил
разрезательным ножом по сукну. Потом, как будто решившись, он бросил нож и
направился к мисс Эльслей, но остановился на полдороге, услышав стук в
дверь.
Он приоткрыл дверь и увидел дежурного радиотелеграфиста.
- Радиограмма от флагмана, сэр, - сказал телеграфист.
Фрэди захлопнул дверь и вернулся к столу.
Развернув листок, он прочел приказ о высадке текущей ночью первой
бригады и о своем назначении командовать десантной операцией.
Озабоченное лицо коммодора просветлело, и он весело сказал мисс
Эльслей:
- Перестаньте дуться, Гемма! Сегодня ночью я доставлю вам удовольствие.
Я возьму вас на берег.
- Неужели? Я всегда была уверена, Фрэди, что у вас есть здравый смысл и
вы не захотите доводить дело до открытой войны.
- Вы смешная малютка! Когда это можно, я не стану отказывать. Повторяю
вам, что отпускать вас в компании матросов неприлично и не улыбается вам
самой, съезжать же мне с вами на берег неудобно, потому что столь
фамильярное общение командира с матросом было бы дурным примером и