"Борис Лавренев. Крушение республики Итль" - читать интересную книгу автора

уронил себе на колени тарелку с маринованной рыбой, залив красным соусом
белоснежный костюм, но в общей радости даже этот прискорбный случай прошел
незамеченным.
Тем более что сконфуженный офицер немедленно отправился на катер и там,
раздираемый муками ревности, стал мечтательно выцарапывать перочинным
ножом на лакированном борту имя прекрасной очаровательницы.
После завтрака гости начали разъезжаться, и президент Аткин предложил
показать генералу отведенное ему помещение. Они прошли по убранным со
скромной роскошью комнатам и вышли на висячий, оплетенный цветущими
розами, балкон.
Лорд Орпингтон с удовольствием расположился в шезлонге; голова у него
немного кружилась от несметного количества промелькнувших перед ним лиц и
от пряного крепкого вина, славы плантаций республики.
Президент облокотился на ограду балкона и почтительно спросил сэра
Чарльза:
- Угодно будет вашему превосходительству, чтобы я кратко информировал
вас о положении республики в данный момент, о наших задачах и намерениях
на ближайшее время?
Но лорд Орпингтон смотрел вниз, где на тротуаре толпилось население
столицы, не переставая приветствовать гостя. Президент повторил свою
фразу.
Представитель Наутилии повернулся и вместо ответа сам задал президенту
неожиданный вопрос:
- Скажите, господин президент! Перед отъездом в вашу прекрасную родину
я прочел все бывшие в моем распоряжении научные труды по ее экономике,
географии и этнографии. Насколько мне помнится, там указывалось, что
население обладает всеми типичными особенностями южных рас - черными
курчавыми волосами, очень смуглыми лицами и живет в массе весьма бедно. Я
вижу, что наши ученые, видимо, жестоко ошибались, во всяком случае, здесь
есть какое-то недоразумение. Я видел сегодня тысячи народа, и мне
бросилось в глаза, что все они ярко выраженные блондины или, в крайнем
случае, шатены с очень белыми лицами и, кроме того, производят впечатление
зажиточных людей. Положительно, я не видел ни одной женщины, на которой не
было бы драгоценностей, и все они одеты по последней моде. Неужели
культура вашей страны стоит на такой высоте?
Президент несколько замедлил с ответом.
- О нет, милорд! - сказал он наконец с подчеркнутой любезностью. -
Разве могло бы быть, что ученые вашей страны, прославившие свою науку по
всему миру, ошибались? Они совершенно правы. Но дело в том, что население
республики резко делится на две этнографические группы: городское и
сельское. Сельское население действительно обладает указанными вами
признаками южных рас, городское же восприняло высшую культуру и
ассимилировалось с культурными северными нациями вплоть до внешних
признаков. Что же касается общего благосостояния, которое вы так
проницательно заметили, то с момента установления, взамен низвергнутой
тирании, нынешнего глубоко демократического строя нация увеличила запас
благ материальной культуры, и мы с гордостью можем сказать, что бедность в
городах республики стала отжившим понятием.
- Это поразительно, - сказал задумчиво сэр Чарльз, - я сочту долгом в
первом же докладе довести до сведения моего монарха о таком изумительном