"Кит Лаумер. Пока гром не грянул" - читать интересную книгу авторабудет лучше, если я вставлю ее не тебе, а владельцу передатчика!
Тримейн покинул отель и, пройдя два квартала на запад по Коммерс-стрит, вошел в желтое кирпичное здание с надписью "Городская полиция Элсби" большими буквами, вырезанными в камне над дверью. Грузный полицейский с помятым лицом и густыми седыми волосами взглянул на него из-за древнего "Ундервуда". Он внимательно осмотрел Тримейна и перекинул зубочистку из одного уголка рта в другой. - Кажется, я не знаю вас, мистер? - поинтересовался полицейский. В его спокойном голосе проскальзывали властные нотки. Тримейн снял шляпу: - Наверняка знаешь, Джесс. Правда, мы давно не виделись. Полицейский вскочил со стула. - Джимми, - сказал он. - Джимми Тримейн. - Подойдя к деревянному барьерчику, протянул Тримейну руку. - Как дела, Джимми? Что привело тебя в родное захолустье? - Давай, Джесс, уйдем отсюда и посидим где-нибудь. Очутившись в задней комнате, Тримейн сказал: - Для всех, кроме тебя, Джесс, я просто приехал посмотреть на родной городок. Но между нами - не только для этого. Джесс кивнул: - Да, я слышал, что ты работаешь на правительство. - Я мало что могу тебе рассказать, мы еще сами знаем не так уж много. Тримейн кратко сообщил Джессу, что был обнаружен неизвестный гиперкоротких частиц; что все попытки запеленговать передачу мало что дают - вместо единственных координат передатчика получается целый их набор. Он расстелил на столе большой рулон бумаги, на которой было нарисовано несколько концентрических кругов, частично перекрывающихся похожей группой колец. - Я думаю, то, что мы наблюдаем, - просто отражение от каждой из этих точек пересечения. А сами кольца представляют собой дифракционный узор... - Погоди, Джимми. По мне, твои круги больше похожи на картонки в пивной. Так что я поверю тебе на слово. - Все указывает на Элсби. Мы считаем, что нам удалось свести разброс координат к минимуму, и в итоге получается, что источник помех находится в этом районе. Черт побери, гарантии я дать не могу, но думаю, что передатчик где-то здесь. Послушай, у тебя есть какие-нибудь мысли на этот счет? - Трудная задачка, Джимми. Ты ведь ждешь, что я найду тебе старину Имярек, который, по его словам, собрал у себя на чердаке настоящую машину времени. С этим у нас напряженка, Джимми, - народ в округе старомодный, даже телевизорами не пользуется. У нас считают, что мы должны довольствоваться радио, так, мол, Бог велел. - Я и не ожидал легких ответов, Джесс. Но я надеялся, может, у тебя есть что-нибудь... - Само собой, - сказал Джесс, - завсегда есть мистер Брем... - Мистер Брем, - откликнулся Тримейн. - Он еще жив? Помнится, когда я был ребенком, ему уже было лет сто. |
|
|