"Кит Лаумер. Разрушители планет" - читать интересную книгу автора

- Ноль минус шесть мини-единиц, и считайте, - раздался крик сверху.
Злобно ворчащие голоса слышались все ближе и ближе. Уоверли стиснул
пистолет, отполз туда, где была густая тень, вскочил и бросился к низкой
палубной надстройке, видневшейся впереди. Обогнув ее, он чуть не
столкнулся с призраком, у которого было множество голубых петушиных
бородок, заплетенных в косички, двухдюймовые глаза бутылочного цвета,
вертикально расположенный рот, открывавший тройной ряд медно-коричневых
клыков. И все это было посажено на змеевидную шею, выраставшую из тела
брикетированного буффало, завернутого в кожаные крылья. Привидение
бросилось назад, обе руки его делали движения, как будто отталкивали
Уоверли.
- Хасрач опи ирикик! - прогудело существо. - Кемъ вы есть? Вы испугали
меня твоим прыжком, я чуть не задохнулся. Човы хтите?
- Меня послал Миксиз, - сымпровизировал Уоверли.
- О, тогда ты хтите видеть босса.
- Ах, да, разумеется. Конечно же, я хочу видеть босса.
- Вам нужен босс по питанию, босс по команде, босс по досугу, босс по
связям с общественностью, босс по наследствам или босс по принуждению? -
Монстр откусил кончик толстой голубой сигары и выплюнул его за леер.
- Э-э... босс боссов!
- Бальвоватс внутри переписывает сцену два. Ты слышал, что случилось на
побережье?
- Если говорить по существу, я только что прибыл из Батте...
- А как понравился трюк с болидом?
- Очень впечатляюще. Да, кстати, сколько времени до начала съемок?
- Минут пять.
- Спасибо.


Уоверли бочком миновал ходячий кошмар и направился к освещенному
дверному проему. Наверху кто-то невидимый из-за сияющих прожекторов
пронзительно тараторил что-то непонятное. Когда Уоверли добрался до двери,
из нее появились два существа. Одно было похоже на бронированного
трехфутового голубого краба, семенящего на шести ногах. Другое
представляло собой семифутовую колонну полупрозрачного желтого желе.
- Эй, вам сюда входить нельзя! - рявкнул "крабик". - Ик урикик опсрок,
вы ведь знаете!
- Погоди, Сол, - пробормотал "желатинообразный" дрожащим голосом,
похожим на запись на старой магнитофонной ленте. - Ты разве не видишь, что
он только что с натурных съемок? Посмотри на его костюм.
- Паршивая работа. Ни один дурак на этот маскарад не клюнет.
- Что ты тянешь, Мак? Пропусти его быстрее. Бальвоватс готов свернуть
их группу.
- Ип орикип слаик, - отчаянно сказал Уоверли.
- Я не кумекаю по-глимпски. Лучше говори на местном, в стиле босса.
- Это ест пьяноватый мятеж, - рявкнул Уоверли. - С дороги, пока не
поздно!
- Придется поговорить с Мелом об этих посыльных. По-моему, они
несколько высокомерны, - уловил Джек, когда "крабик" и "колонна"
обменялись быстрыми взглядами и отошли от двери.