"Кейт Лаумер. Укротитель времени ("Lafayette O'Leary" #1)" - читать интересную книгу автора

игра в деньги.
Но что это значило? Он улыбнулся про себя. А какая разница? Он же не
сможет прихватить все это с собой, когда проснется. Лафайет протянул
бумажку трактирщику, который стоял рядом, разинув рот. Почесав затылок,
тот пробурчал:
- У меня нет сдачи, ваша светлость.
Как только человек заговорил, О'Лири внимательно прислушался: да, это
был странный язык, напоминавший чем-то бруклинское наречие.
- Сдачи не надо, - великодушно сказал Лафайет, - вина не жалей; да, и
еще - принеси-ка парочку стаканов и вилку с ножом, если можно.
Трактирщик поспешно удалился. Рыжий стоял не двигаясь, мрачно
уставившись на О'Лири.
- Ты там сядь, - обратился снова к нему Лафайет, указав место напротив.
- Мне из-за тебя ничего не видно.
Громила посмотрел вокруг и, заметив, что находится в центре внимания,
выпятил грудь.
- Рыжий Бык не настолько пьян, чтобы подчиниться какому-то разряженному
франту, - заявил он.
- Делай, что тебе говорят, - предупредил О'Лири, сдувая пыль с неровной
зеленой бутылки, которую ему принес трактирщик, - или я пришлепну тебя
так, что ты уже не возникнешь передо мной.
Рыжий заморгал и в замешательстве скривил губы. Сзади подошел хозяин с
двумя стеклянными кружками. Бросив взгляд на рыжего, он быстро вытащил
пробку из бутылки, плеснул вина в кружку на один-два дюйма и подал ее
Лафайету. Тот взял, понюхал: пахло уксусом. Пригубил - слабое и кислое
пойло. О'Лири отодвинул кружку.
- Неужели нет ничего получше? - Он вдруг замолчал. А если просто взять
и представить, забавы ради, что там найдется бутылка редкого марочного
вина - ну, скажем, Шато-Лафит-Ротшильд-29 - прямо в этой куче, внизу - под
грязными бутылками... Он зажмурил глаза, представляя себе цвет стекла,
этикетку, напрягая все свои силы, чтобы она там оказалась.
Глаза Лафайета резко раскрылись от неожиданно возникшего мерцания в
потоке чего-то неизвестного, что можно было бы принять за течение времени.
Странное слабое мерцание в течение нескольких секунд. Это случалось и
раньше, когда он пополнял содержимое своего бумажника, и еще раньше - там,
на улице. Каждый раз, когда он хотел внести изменения в происходящее,
возникало такое колебание света. Нет сомнения, что это маленький дефект в
его технике. Впрочем, беспокоиться пока не о чем.
- Лучше у нас нет, ваша светлость, - ответил трактирщик.
- Посмотри под бутылками, - посоветовал О'Лири. - Нет ли там такой
большой, - он начертил в воздухе контур бутылки с бургундским.
- Нет у нас таких.
- Хм-м, да ты посмотри сначала, - Лафайет откинулся назад и, улыбаясь,
обвел взглядом окружающих.
Какое же у него все-таки изобретательное подсознание! Самые разные лица
вокруг - вытянутые, округлые, старики, молодые женщины - толстые, худые,
видавшие виды, благородные. А мужчины - с бородами, гладко выбритые,
блондины, брюнеты, лысые.
Подошел трактирщик и, держа бутылку в вытянутой руке, ошалело ее
разглядывал. Потом поставил на стол и, отступив немного, спросил: