"Кейт Лаумер. Укротитель времени ("Lafayette O'Leary" #1)" - читать интересную книгу авторарода неврозы. И вот теперь, вытащив это наружу, можно встретиться с ним
лицом к липу, убедиться в его нелепости и после этого - похоронить навсегда. - Ну, давай, садись, - настойчиво повторил Лафайет. - И объясни мне, что ты этим хотел сказать. - Да ты спятил, - проскрежетал громила, оглядываясь вокруг в поисках одобрения. - Слушайте сюда, - он носит короткие носки. - Ц-ц-ц... - Лафайет с упреком поглядел на рыжего. - Делай, что тебе говорят, - а не то я превращу тебя в толстую бабу. - Че? Брови рыжего детины сердито поползли вверх по низкому лбу, словно гусеницы. Рот его раскрылся, обнажая ряд обломанных зубов. Хозяин обеспокоенно покосился в сторону рыжего, поставил на стол запыленную бутылку и положил рядом жареного цыпленка - прямо на стол, без тарелки. - С вас доллар пятьдесят, - пробурчал он. Лафайет похлопал себя по карману и вытащил знакомый бумажник, с некоторым запозданием вспомнив, что в нем всего один доллар. Гм-м, а почему бы вместо этого одного-единственного не сделать штук пятьдесят? Он представил себе впечатляющий банкнот - хрустящий, зеленый, вселяющий уверенность. А почему, собственно, один банкнот? Почему не представить сразу пачку? И, может, даже кинуть туда несколько сотенных для круглого счета. В принципе он мог бы представить любую сумму. О'Лири даже прищурился, чтобы сосредоточиться... Вдруг послышался какой-то почти беззвучный хлопок - как будто лопнул быть, для галлюцинации оно и нормальное. О'Лири открыл бумажник, как будто проделывал это тысячу раз, и обнаружил там пачку хрустящих банкнотов. Величественным жестом вытащил одну бумажку: пятьдесят долларов - как и должно было быть. Но вот написание... Водяные знаки на поверхности банкнота выглядели как-то незаконченно - были едва видны. Первая буква была похожа на "О" с маленькой "х" наверху, за ней следовала перевернутая буква "U", потом какая-то загогулина и несколько точек... Постепенно странность исчезла. Казалось, буквы приобрели резкость, как будто попали в фокус видоискателя. Теперь О'Лири видел, что слова стали совершенно четкими. Но вот первая буква... Это была по-прежнему буква "О" с маленькой "х" наверху. Лафайет задумался. Такой буквы, вроде, вообще не существует. Хотя должна быть - ведь он же ее видит. И тут его осенило - он даже улыбнулся. Механизм его воображения, будучи всегда последовательным, изобрел иностранный язык и соответствующий ему, тоже иностранный, алфавит. Естественно, поскольку он изобрел его сам, то может прочитать написанное с помощью воображения. Вероятно, это же относилось и к разговорному языку. Если бы он смог сейчас проснуться и послушать свою речь, то она, скорее всего, показалась бы ему сплошной тарабарщиной. Это как стихи, которые приходят во сне. Их быстренько запишешь, а утром посмотришь - сплошной бред. Но слова на банкноте были достаточно ясны - надпись под знакомым изображением Гранта гласила: "Королевские сокровища Артезии". Правда, Лафайет с некоторым удивлением обнаружил крошечный парик и кружевной воротник. В конце концов, это просто |
|
|