"Кит Лаумер. Назначение в никуда ("The Imperium" #3)" - читать интересную книгу автора

Этого для меня было достаточно. Я отошел назад и послал челнок сквозь
боковую стену, прострелив насквозь другой отдел, где толстый мужчина
целовал девушку, пронесся сквозь внешнюю стену и завис над городским
парком со скамейками, фонтанами, смотровыми площадками.
С панели донеслось резкое потрескивание, и показатели всех моих
приборов враз подпрыгнули. Гул мотора изменился, появились резкие ноты. Я
в спешке опустил челнок на уровень грунта, так как падение мощности в
воздухе могло вызвать аварию, а когда попытался пересечь парк, челнок
подвинулся на несколько футов и рывком остановился. Запах горелой изоляции
стал еще сильнее, и из-за панели полыхнуло пламя. Я рванул выключатель
двигателя. Меня поймали в ловушку, но еще было время опередить врага. Я
переключился на полную фазу, и цвет вновь залил экран. У меня ушло еще
пять секунд, чтобы открыть двери, выпрыгнуть и нажать переключатель
кольца. Челнок задрожал и исчез из виду, а там, где он был секундой
раньше, закружились сухие листья.
Вновь вокруг меня оказались люди в белых мундирах со взведенными
нерв-автоматами.
При нормальном свете здание выглядело иначе. Конвой провел меня по залу
с белым полом, вверх по широкой лестнице до большой белой двери,
охраняемой часовым.
На первый взгляд все было ровно и эффектно, но я смог почувствовать
напряжение в воздухе: какая-то разновидность угрюмости военного времени со
множеством спешащих ног в середине дистанции. И в центре всего этого
блеска мой взгляд приковала забавная аномалия; клочок чего-то, что
выглядело желтой поганкой, растущей в углу, где мраморный пол примыкал к
стене.
Военный со связкой серебряных шнуров, петлей нырявших под эполет,
постучал в дверь, ее открыли, и мы вошли. Это был большой кабинет с
темными панелями стен и картинами в позолоченных рамах с изображениями
старых орлов с жестким выражением лица в негнущихся форменных воротничках.
Я посмотрел на человека, сидящего за столом размером со скамью на
бульваре, и встретился с парой глаз, буквально сверкавших энергией.
- Ну, мистер Кэрлон, - произнес он заупокойным, как орган, голосом, -
наконец мы встретились.
Это был крупный мужчина, черноволосый, с прямым носом, жестким ртом и
глазами со странным темным отсветом.
Он шевельнул пальцем, и люди, приведшие меня сюда, скрылись. После
этого он встал, обошел вокруг стола и, остановившись передо мной, оглядел
сверху вниз. Он был так же высок, как и я, то есть шесть футов три дюйма,
и примерно такого же веса. Под гладкой серой формой, которую он носил,
угадывалось обилие мускулов. Не тип рабочей лошади, а скорее элегантный
тиранозавр в шелках от личного портного.
- Майор Рината наделал кучу ошибок, - сказал он, - но в конце концов вы
здесь, целый и здоровый, а это все, что сейчас считается.
- Кто вы? - спросил я его.
- Я барон генерал Ван Рузвельт, глава Имперской Безопасности -
исполнительный директор, должен признаться, в результате временного
нерасположения барона Рихтгофена. - Он выдал мне один из поклонов
вздернутой головой; его улыбка походила на солнце, прорвавшееся сквозь
черную тучу. Он хлопнул меня по плечу и рассмеялся. - Но между мною и