"Кит Лаумер. Назначение в никуда ("The Imperium" #3)" - читать интересную книгу автора

экран вернулся к твердой голубизне с ясно определенными линиями слоев,
пересекаемых под углом. Несколько врезанных камней, более темная тень на
голубом, как желатиновые лампы, плавающие в аквариуме, несколько изогнутых
корней, бледных и просвечивающих, куски битой посуды. Экран становился
темнее, почти непрозрачным.
- Мы сейчас в твердой породе, - сказал Байярд холодным тоном, как если
бы показывал дома кинозвезд.
Мы остановились, и я почувствовал, будто несколько миллионов тонн
планеты толкнули меня. Это дало мне странное ощущение, словно я был дымным
облачком, этаким газообразным гранитом, ограниченным тонкой скорлупой.
- Машина, я бы сказал, совершенная, - проворчал я. - Что еще они может
делать?
Байярд выдал легкую улыбку и дотронулся до панели управления. Текстура
скалы закружилась вокруг нас, как грязная вода с просачивающимся сквозь
нее мутным светом. Мы продвинулись вперед примерно на десять футов,
проскользнули сквозь стену и оказались в комнатке с каменными стенами и
потолком, без окон и с толстым слоем пыли на всем. После путешествия
сквозь скалу здесь было почти светло, так что можно было видеть кое-какие
вещи: лохмотья на стенах, оставшиеся от сгнивших гобеленов, грубо
сколоченная из неровных досок деревянная скамья с кучей пыли на ней,
несколько металлических блюд и кубков, украшенных узором из цветных
камней, безвкусно выполненные ювелирные изделия, обломки проржавевшего
железа.
- Я думаю, мы что-нибудь найдем, мистер Кэрлон, - вымолвил Байярд, и на
этот раз тон был менее холодным. - Выйдем?
Он сделал что-то со своими рычагами, и мягкое гудение, о котором я уже
забыл, хотя и слышал, сбежало со шкалы. Сцена на видеопласте исчезла, как
будто выключился прожектор. Он щелкнул еще одним переключателем, и жесткий
белый свет засиял среди черных стен, отбрасывая в углы причудливые тени.
Панель скользнула назад, и мы вышли. Пол под нашими ногами был покрыт
толстым ковром пыли, запах вечности в воздухе походил на запах
заплесневелых книг во всех библиотеках мира.
- Старый склад, - произнес Байярд той разновидностью шепота, что
исходит из потревоженной могилы. - Опечатанный, вероятно, много веков
назад.
- И очень нуждающийся в метле, - добавил я.
- Одежда, дерево и кожа сгнили напрочь, за исключением того, что
стащили, и большая часть металла окислилась.
Я пошевелил кучу ржавчины носком. Оставалась чешуйка размером с блюдце.
Байярд опустился на колено, пошуровал в ржавчине и поднял чистый погнутый
кусок.
- Это genouillere, - сказал он. - Наплечник; часть рыцарского доспеха.
Достав прибор, похожий на счетчик Гейгера с кабельным питанием, он
обвел им всю комнату.
- Здесь за работой экстраординарные силы, - вымолвил он. - Отметки
напряжения поля Сети вышли за пределы шкалы.
- Значит?
- Ткань реальности натянулась до точки разрыва. Это почти так же, как
бесконечность в континууме - трещина в последовательности энтропии. Силы,
подобные этим, не могут существовать, мистер Кэрлон, недолго, во всяком