"Кит Лаумер. Назначение в никуда ("The Imperium" #3)" - читать интересную книгу автораэкран вернулся к твердой голубизне с ясно определенными линиями слоев,
пересекаемых под углом. Несколько врезанных камней, более темная тень на голубом, как желатиновые лампы, плавающие в аквариуме, несколько изогнутых корней, бледных и просвечивающих, куски битой посуды. Экран становился темнее, почти непрозрачным. - Мы сейчас в твердой породе, - сказал Байярд холодным тоном, как если бы показывал дома кинозвезд. Мы остановились, и я почувствовал, будто несколько миллионов тонн планеты толкнули меня. Это дало мне странное ощущение, словно я был дымным облачком, этаким газообразным гранитом, ограниченным тонкой скорлупой. - Машина, я бы сказал, совершенная, - проворчал я. - Что еще они может делать? Байярд выдал легкую улыбку и дотронулся до панели управления. Текстура скалы закружилась вокруг нас, как грязная вода с просачивающимся сквозь нее мутным светом. Мы продвинулись вперед примерно на десять футов, проскользнули сквозь стену и оказались в комнатке с каменными стенами и потолком, без окон и с толстым слоем пыли на всем. После путешествия сквозь скалу здесь было почти светло, так что можно было видеть кое-какие вещи: лохмотья на стенах, оставшиеся от сгнивших гобеленов, грубо сколоченная из неровных досок деревянная скамья с кучей пыли на ней, несколько металлических блюд и кубков, украшенных узором из цветных камней, безвкусно выполненные ювелирные изделия, обломки проржавевшего железа. - Я думаю, мы что-нибудь найдем, мистер Кэрлон, - вымолвил Байярд, и на этот раз тон был менее холодным. - Выйдем? забыл, хотя и слышал, сбежало со шкалы. Сцена на видеопласте исчезла, как будто выключился прожектор. Он щелкнул еще одним переключателем, и жесткий белый свет засиял среди черных стен, отбрасывая в углы причудливые тени. Панель скользнула назад, и мы вышли. Пол под нашими ногами был покрыт толстым ковром пыли, запах вечности в воздухе походил на запах заплесневелых книг во всех библиотеках мира. - Старый склад, - произнес Байярд той разновидностью шепота, что исходит из потревоженной могилы. - Опечатанный, вероятно, много веков назад. - И очень нуждающийся в метле, - добавил я. - Одежда, дерево и кожа сгнили напрочь, за исключением того, что стащили, и большая часть металла окислилась. Я пошевелил кучу ржавчины носком. Оставалась чешуйка размером с блюдце. Байярд опустился на колено, пошуровал в ржавчине и поднял чистый погнутый кусок. - Это genouillere, - сказал он. - Наплечник; часть рыцарского доспеха. Достав прибор, похожий на счетчик Гейгера с кабельным питанием, он обвел им всю комнату. - Здесь за работой экстраординарные силы, - вымолвил он. - Отметки напряжения поля Сети вышли за пределы шкалы. - Значит? - Ткань реальности натянулась до точки разрыва. Это почти так же, как бесконечность в континууме - трещина в последовательности энтропии. Силы, подобные этим, не могут существовать, мистер Кэрлон, недолго, во всяком |
|
|