"Юлия Латынина. Вейская империя (тома с 1 по 5)" - читать интересную книгу автора

Здешние монеты редко бывали одного веса: их нещадно портили и опиливали.
Полновесные - зарывали в землю.
Ах ты консалтинговый агент! Много тут охотников меня просвещать за
мои же деньги!
- Ах совсем другие условия? - сказал Ванвейлен. - Вы не можете мне
объяснить, как в стране, завоеванной теми же, что и здесь, аломами,
образовались совершенно другие условия? Сдается мне, что эти условия
придумал ваш язык, чтобы заработать, не сходя с места, большую комиссию на
моем золоте.
Тут Ванвейлен случайно глянул на Марбода Кукушонка и вздрогнул. Тот
разглядывал улей-кошелек в руках заморского торговца, и на красивом его
лице на миг мелькнуло такое выражение, что, будь Кукушонок колдуном, все
молоко в округе, несомненно, в этот миг бы скисло.
- Страна Великого Света непохожа на здешние места, - надменно сказал
торговец, - законы ее вечны и нерушимы, и по приказу нашего государя
распускаются цветы и птицы начинают нести яйца...
- И золотые пчелы живут в хрустальном дереве?
- Яшмовом дереве, - поправил монах.
- И нет в ней ни бедных, ни богатых, ни воров, ни торговцев?
Храмовый торговец кивнул еще раз.
Вернувшись с корабля, отец Адрамет долго и неторопливо размышлял. Как
и все торговцы храма, он совмещал обязанности купца и шпиона. Ничего не
укрывалось от его глаза: ни растущее недовольство здешней дикой знати
политикой далекого короля, ни рост разбоев на дорогах, ни бродячие
проповедники, ни... ни вот этот странный варвар Ванвейлен: какой это
дикарь не верит в Страну Великого Света? А потом, что это за шуточки с
черепахой? Он что, варвар или ученый из Храма, чтобы проверять сказанное
на опыте? И отец Адрамет сел за письмо господину Даттаму.


Когда монах ушел, Марбод и Ванвейлен сошли на землю, нашли хороший
лужок, и там Марбод стал показывать Ванвейлену прием под названием "сойка
стоит на хвосте" и множество иных, столь же полезных. Кукушонок очень
обхаживал заморского гостя.
- А кто такой этот Даттам, без которого нельзя ввозить в империю
золото? - спросил Ванвейлен.
- Королевский побратим, - сказал Кукушонок, - он и его дядя долго
воевали с императором Великого Света, и в конце концов император сделал
его дядю наместником.
Сбросил короткий, шитый малиновым шелком плащ, и добавил:
- Две свиньи на наши желуди, - Даттам и Арфарра, один торговец, а
другой и вовсе колдун.
И завертел мечом, не допуская дальнейших разговоров.


Следующим утром Ванвейлен поехал к скале закона полюбоваться на
каменных Больших Людей. Подъехал: у скалы во внеурочный час стояла фигурка
в плаще, шитом облаками и листьями: Марбод Кукушонок мерялся с каменными
предками. "А что, - подумал Ванвейлен, - у Больших Людей та же жизнь, -
едят, справляют обряды, охотятся, развлекаются..."