"Алексис Глинн Лэтнер. Заоблачный град " - читать интересную книгу авторамедведем. Моя семья помнит это.
Окардэ был достаточно терпелив, стараясь убедить Истэ, чей разум был замутнен горем. Истэ обязательно передумает. Лина ухватилась за эту надежду: она не чувствовала ненависти к своему пленителю. Ей не хотелось, чтобы правда окончательно свела его с ума или заставила обозлиться на весь мир. - Иногда души возвращаются в обличье птиц, иногда, может статься, в обличье пушистых горностаев, даже темных рыб, но никогда - в виде людей. - Призраки похожи на людей, - огрызнулся Истэ. - Призраки, - повторил Окардэ. Он развел руками - жест, означающий бесплодность усилий. Истэ оставался глух к уговорам шурина, так же как он не желал слышать слов Лины. - Мужчины достаточно поспорили. Йайу! - Окардэ жестом подозвал женщину, которая, вероятно, была его женой. До сих пор она не вымолвила ни слова. Йайу печально взглянула на Истэ: - Она не твоя женщина, и ты это знаешь. Истэ закивал: - Нет. Нет. НЕТ. Его руки в перчатках были крепко сжаты, словно пружины - Истэ вел себя, как загнанный в угол зверь. - Скажи ты, - Окардэ указал на Лину. Лине захотелось закричать: "Я чужая здесь! Заберите меня отсюда!", - но что-то заставило ее промолчать и только глубоко вздохнуть. Истэ, балансировавший на грани безумия, был добрым малым, но некоторые связующие звенья в его мозгу отсутствовали. Лина была археологом, и ее научили понимать язык немых развалин. Найди четвертую стену, очаг в центре. Начинай копать там, где они могли бы оказаться... Может, все дело в том, что церемонии позволит безумцу вновь стать нормальным и отпустить пленницу добровольно? Почему же это казалось ей столь важным? Гости ждали. За все время разговора они едва пошевелились. В этом мире лишние движения были ни к чему. Лина постаралась избавиться от замешательства. Она знала, чего хочет, но не была уверена, сработает ли ее план. В руке все еще был зажат моток водорослей, который она собиралась украсть. Что еще подошло бы в качестве веревки для воздушного змея? Лина указала на небо: - Для Истэ плохо не отправить яркое крыло. Окардэ удивленно моргнул, затем побормотал: - Да. Жена Окардэ тоже сказала: - Да. Да. Она переплела пальцы, что указывало на общее согласие. Истэ пожал плечами. Микрочип никак не перевел этот жест. Скорее всего, у самих аборигенов такого жеста не было - он пришел с торгового поста, чуждый для этого мира, как примитивный язык и привозимые товары. - Хорошо. Истэ и Йайу делать настоящее яркое крыло. Я приводить Тугапу, - сказал Окардэ на примитивном языке. "Ту" - она, плюс "гапу" - мужчина, буквально переводится как "мужчина женского пола", - сообщил Лине микрочип. Так на языке аборигенов Эмдэ назывался шаман. Истэ выглядел взволнованным. Его принуждали реально взглянуть на |
|
|