"Алексис Глинн Лэтнер. Заоблачный град " - читать интересную книгу авторачтобы она могла понимать иностранные языки, тут же сработал. Картридж с
языком Эмдэ она приобрела еще на торговом посту. "Эйкэ" на языке аборигенов использовалось как приветствие и прощание. Истэ никогда не говорил с Линой на своем родном языке. Он упрямо пользовался только примитивным языком торговцев, не откликаясь на ее просьбы. В конце концов, Лина вспомнила некоторые сведения об обычае Эмдэ, согласно которому люди, потерявшие супругов, не должны были разговаривать в течение целого года по местному исчислению. Примитивный язык не считался настоящим, и это позволяло обойти правило. Мужчина оглядел Лину, а затем всем корпусом повернулся к Истэ: - Что это за женщина? Гость говорил на языке аборигенов, Истэ настойчиво пользовался примитивным: - Моя женщина. Твоя сестра. Глаза гостя расширились от удивления, а его спутница глубоко вздохнула. Лина закусила губу и заставила себя промолчать. - Она появилась здесь восемь дней назад? - спросил шурин Истэ. Истэ едва слышно пробормотал что-то утвердительное. - Вчера в нашу деревню пришел человек с торгового поста. Он рассказал, что женщина из внешнего мира прилетела на Эмдэ и пропала. Он спрашивал людей, не известно ли им что-нибудь о ней. Посмотри, Истэ, это она? От облегчения у Лины закружилась голова. Пришедший был абсолютно нормален. Люди с торгового поста искали ее. - Нет, Окардэ, нет! Микрочип не перевел слово "окардэ"; скорее всего, это было имя. Истэ микрочип - был рассчитан на обработку аудио- и видеоинформации и переводил не только слова, но и давал толкование жестам. Лина поняла, что жестикуляция Истэ выражает бурный протест. - Смотрите, цветная одежда. Моя женщина делать хороший цветная одежда. На Лине был теплый комбинезон ярко-синего цвета и желтая куртка. Окардэ кивнул. Микрочип сообщил Лине, что на языке Эмдэ кивок означал "нет". - Она носит одежду чужаков. Отведи ее на торговый пост или у нас будут неприятности. Истэ энергично закивал: "Нет!" - Послушай, Истэ, твоя женщина больше не вернется. Ты не послал за ней яркое крыло. Лина читала о погребальном ритуале аборигенов Эмдэ, называемом обрядом яркого крыла. Аборигены призывали души умерших обратно, запуская воздушного змея, который становился на короткое время непрочной ниточкой, связывающей их убогую землю с райским городом на небе. Об обряде постепенно забывали, особенно теперь, когда на Эмдэ появился торговый пост. - Ерунда, - ответил Истэ, используя словечко, которым торговцы называли товары невысокого качества. Лину поразило, что даже Истэ, слишком гордый, чтобы работать на чужаков в бериллиевых шахтах, по-прежнему пользующийся вместо тарелок чешуйками гигантских рыб, не следовал традициям своего народа. Он просто подменил их своими собственными заблуждениями: - Все равно она прийти обратно. - Ну послушай, Истэ, отец моей матери вернулся. Он был красным |
|
|