"Эрик Ван Ластбадер. Воин Опаловой Луны ("Воин Заката" #4)" - читать интересную книгу автораподмывает. Мы не знаем, сколько народу замешано в этом деле. Возможно...
- Возможно что? - подтолкнул его Мойши. Эрант налил вина в хрустальный кубок с врезанной в него серебряной печатью регента и протянул его Мойши. Встревоженно нахмурился. - Убийство может касаться дел военных. Тут затронуты и красные, и зеленые. В мире еще многие жаждут завладеть этим городом изза его богатства и стратегического положения. - Но ты же не думаешь... - Нашествие с севера? - Регент пожал плечами. - Не исключаю. - Он отхлебнул вина, вряд ли ощущая его вкус. - Но одно я точно могу тебе сказать, друг мой. Это больше, чем убийство. Намного больше. - Он поставил кубок. - Ладно. Пока мы сделали все, что могли. Я велел предоставить мне все имеющиеся сведения о Кинтае. Это займет некоторое время. Новый шобай может очень в этом помочь. Мойши рассмеялся. - Да уж, клянусь богами! Без твоей помощи всем этим торгашам при делах с шаангсейскими гильдиями пришлось бы туго. - Торговая гильдия - хорошая мысль, но кто знает, будет ли она действовать? В ней столько разных членов из стольких стран, что может такой большой плюх получиться! - Регент потер руки. - Поздновато уже. Останешься на обед? - В другой раз, Эрант. У меня встреча с Коссори... - А! Не понимаю, что ты нашел в этом шалопае? Мойши добродушно усмехнулся. - Думаю, что тебе не только его нрав не по вкусу, регент. И мне все равно, как они себя ведут. Твоему приятелю некуда время девать, он никому ничем не помог. Скажи мне, зачем он нужен другим или самому себе? - Он прекрасный музыкант, - сказал Мойши, не в первый раз порываясь рассказать о нем побольше. - Может быть, друг мой, но я не слишком уважаю этих балбесов, которые развалятся себе на площади да играют музыку целый день. А по ночам... - Нынче вечером он ведет меня на Шариду. Регент резко отвернулся. - Считай, что я не слышал. Мойши был озадачен. - Неужто это так ужасно? Ведь в Шаангсее много невольничьих рынков. Эрант повернулся к нему. Кровь отлила от его лица. - Ты не знаешь? - О чем? Регент легко коснулся его плеча. - Друг мой, тебе еще много предстоит узнать об этом городе. Шарида не простой невольничий рынок. И в один прекрасный день я его уничтожу. - Может, расскажешь все же? Эрант покачал головой, как будто силы вдруг покинули ею. - Не буду я больше о нем говорить. Пусть твой хороший приятель Коссори ответит на твои вопросы. - Он пригладил рукой волосы, сделал несколько шагов от стола. Его ноги слегка пощелкивали. - Но прежде чем ты уйдешь, нам надо обсудить одну важную вещь. Завтра в начале часа баклана должен прийти в порт буджунский корабль "Цубаса". Я уверен, что твои поздние похождения не |
|
|