"Эрик ван Ластбадер. Вторая кожа (Ниндзя #6)" - читать интересную книгу автора

оставалось делать, потому что сидящие в дальнем углу двое были
единственными посетителями. Дверь ресторана была заперта, а узкие окна
плотно закрыты кружевными занавесами. Сквозь стеклянный фонарь террасы
бриллиантовой россыпью светилась панорама ночного Роппонжи.
Официант с холодным и бесстрастным лицом врача принес тарелки с
запеченной в тесте рыбой и неочищенными тигровыми креветками под
деликатесным чесночным соусом.
Мик молча потянулся за вилкой, но Джай продолжала курить.
- Интересно, действительно ли ты имеешь в виду то, что сказал, -
проговорила она.
Леонфорте начал есть с жадностью человека, давно не видевшего хорошей
еды. Джай наблюдала за ним, постукивая друг о друга длинными, покрытыми
лаком ногтями. Клик-клик, клик-клик. Как будто жуки бьются об оконное
стекло.
- Ешь. Разве ты не голодна? - спросил Мик, хотя по его тону можно было
заметить, что он не ожидает ответа. - Лично я очень хочу есть.
- Да, - наконец ответила женщина, - ты любишь вкусно покушать. - Она
пристально посмотрела на Мика ангельским, а может быть дьявольским,
взглядом.
Перед ней сидел мужчина с грубыми, резкими чертами лица. У него были
длинные седые волосы, аккуратно подстриженная бородка, великолепный нос
римлянина и необычные глаза желто-серой окраски, которая придавала им
свирепое, кошачье выражение. Весь облик этого человека говорил о том, что
он привык отдавать приказания, что радикальная философия совмещается в нем
с низменными инстинктами, а видение окружающего мира давно и непоколебимо
установлено.
- Где он? - спросила Джай спокойным тоном - это далось ей с большим
трудом. - Покажи мне его.
Мик, конечно, понял, о чем она говорит. Он сунул креветку в рот и
только потом спросил:
- А откуда ты знаешь, что он со мной?
- Я знаю тебя. - Женщина собралась было зажечь другую сигару, но Мик,
накрыв ладонью ее руки, помешал ей сделать это.
Изумившись, она взглянула на него и, едва заметно пожав плечами, взяла
вилку и послушно начала есть. Но делала это безо всякого видимого
удовольствия, почти автоматически открывая рот. "Жаль что она ест, не
обнажая своих ровных, белых зубов", - подумал Мик, и ему вдруг очень
захотелось увидеть эти зубы. Он вытащил из-под крышки стола кинжал. Пламя
свечи отразилось на длинном черном лезвии из дамасской стали.
Джай смотрела на него как зачарованная, ее рука застыла на полпути, и
тонкий ломтик рыбы соскользнул с вилки в тарелку. Ноздри раздулись как у
животного, почуявшего желанный след.
- Это он? - спросила Джай, прекрасно зная, что не ошиблась. Оружие
выглядело необычно - бронзовая гарда в форме листа лотоса целиком закрывала
кулак мужчины, вертикальный стержень с внутренней стороны служил рукояткой,
а на уровне средних пальцев выдавались вперед два узких, зловещего вида
лезвия.
- Кинжал совершенно чистый. - Мик покачал лезвиями перед глазами своей
собеседницы. - Отмыт Шато Тальбо урожая семидесятого года, это его любимый
сорт и год. Символично, не так ли?