"Эрик Ван Ластбадер. Глаза Ангела" - читать интересную книгу автораубраться отсюда подальше, но боялись шелохнуться, чтобы не обнаружить
своего присутствия. Японцы включили фонарь и вдруг с удивлением обнаружили, что они не одни в подземелье. - Что за черт! - воскликнул один из них, вытаскивая автоматический пистолет. - Проклятье! Мгновение - и они уже мчались вдогонку за Тори и Ариелем, устремившимися в глубь бесконечных коридоров. Тори отчетливо слышала топот бегущих ног, тяжелое дыхание преследователей. Бежать почти в кромешной темноте было очень трудно. - Нас нагоняют! - крикнула она Ариелю. Ариель ничего не ответил, увлекая ее все дальше по темному извилистому тоннелю. Снова поворот, и еще один; длинный ряд ступеней, вниз, вниз, в темноту, в неизвестном направлении. - Быстрее! Они убьют нас, если догонят, - Ариель мог бы и не говорить этого, - Тори сама хорошо понимала, что им грозит, и старалась бежать изо всех сил. Через некоторое время они вновь наткнулись на огромную пирамиду из человеческих скелетов. Тори снова представилось, что они очутились в могиле, из которой уже никогда не выбраться на свет божий. С того места, где они затаились, был виден арочный вход в комнату; оттуда должны были появиться японцы. И действительно, вскоре в комнату проник луч фонаря, остановился на груде останков, потом коснулся Тори. Она вжалась в стенку, надеясь и молясь, чтобы японцы их не увидели. В эту минуту она ощутила себя сродни этим мертвым, безвинно убитым когда-то людям. Если души их вдруг постаралась ослабить свою психическую энергию до минимума, потому что знала: если японские гангстеры прошли такую же выучку, как она сама, они почувствуют ее энергетическое поле и, следовательно, обнаружат присутствие человека. Ариель, застывший рядом, не делал ни малейшего движения, - он, похоже, прекрасно разбирался в том, как следует себя вести в подобной ситуации. - Здесь никого нет, - сказал один японец. - Только мертвецы, - отозвался другой. - Пошли отсюда. Но японцы продолжали стоять, не двигаясь. - Эти двое видели нас. Их надо убрать. Струйка пота потекла по спине Тори. Она узнала голос философа-маньяка, любителя нарушать закон. Он был гораздо опаснее и умнее другого преступника. В тишине громко щелкнул взведенный курок. - Надо бы раздолбать к черту эти скелеты. Сердце Тори готово было выскочить из груди. - Ты что, одурел? Это же кости, чего по ним палить? - Мне плевать. - Слушай, эти люди не погребены, значит, их души не успокоены. Они бродят тут. Нельзя их тревожить, это большой грех. Чего ты, в самом деле, разве не понимаешь, что мы не найдем этих двоих? В этом лабиринте сам черт ногу сломит. Пойдем отсюда. Нечего зря терять время, а то пропустим удачную сделку. - Все же надо бы этих найти... - Что они видели? Да и не знают, зачем мы здесь! Забудь ты про них. |
|
|