"Эрик Ван Ластбадер. Сирены" - читать интересную книгу автораделами, - он опять засмеялся весело и беззаботно. - Это именно то, что
нужно парням. Они знакомятся, перекидываются мячиком, вместе загорают, немного ворчат друг на друга и, в конце концов, между ними возникает доверие и взаимопонимание. Теннис для нас нечто вроде маджонга. Дайна резко выпрямилась, точно ужаленная. - Ты хочешь сказать, что маджонг - это то, что только и по силам нам, женщинам? - Мне трудно судить об этом, - шутливо заметил он, но, заметив выражение на ее лице, торопливо добавил. - Послушай, я имел в виду совсем другое. Я просто... господи, Дайна, о чем мы говорим. Я знаю, что ты - не вторая Бонни Гриффин (Бонни Гриффин была исполнительным вице-президентом на "Парамаунте", с которой, как было известно Рубенсу, Дайне приходилось иметь дело во время съемок "Риджайна Ред".) - Что это значит, черт возьми? Возможно, Рубенс уже начал подозревать, что, пытаясь затушить огонь, он неосмотрительно плеснул в него бензин вместо воды, но, видимо, еще не был готов пойти на попятную. - Ты прекрасно знаешь, что означают мои слова. Ведь тебе, как и мне, известно, как она любит давать в морду при всяком удобном случае. - Ты хочешь сказать, что я делаю то же самое, - в глазах Дайны вспыхнули свирепые огоньки, делавшие ее еще более привлекательной. - Я не говорил этого. Я просто хотел сказать... Ну ты же знаешь, что бывает, когда женщины собираются вместе... - Нет, не знаю. Может ты просвятишь меня? - в ее голосе звучала насмешка. и к мужчинам. Нет никакой необходимости набрасываться на меня за это с кулаками. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Волны едва заметно покачивали яхту. В ночной тишине слышались тихие всплески, точно маленький мальчик, счастливый от того, что ему удалось хоть ненадолго сбежать от родителей, беспечно шлепал по лужам босыми пятками. Оснастка корабля ритмично скрипела в такт этому покачиванию, отдаваясь в ушах Дайны, словно звуки умиротворяющей литании, "Литания - молитва у католиков, которая поется или читается во время торжественных религиозных процессий." вызывая в памяти картины волшебного царства сна и блаженства, яркие, подобно вспышкам молнии, образы летних дней и ночей ее детства, проведенных на мысе Кейп-Код. - Она отлично разбирается в своем деле, - наконец произнес Рубенс. - Однако, лучше иметь дело с дьяволом, чем с ней. - Это только потому..., - начала Дайна и вдруг осеклась. - Да, ты прав. Он улыбнулся в ответ, и напряжение растаяло. Дайне показалось, что он глубоко вздохнул - а может то было дуновение ночного ветерка? - и приблизился к ней. Его фигура, возвышаясь над ее хрупким телом, казалось, принадлежала гибкому и сильному ночному существу, на которое Дайна наткнулась, блуждая по лесу в глухую полночь. Стоя в шаге от Рубенса, Дайна почувствовала, как его магнетическое обаяние обволакивает ее с головы до ног. Ей стало жарко. Ее бедра, казалось, горели, а сердце налилось такой тяжестью, как будто она вдруг |
|
|