"Эрик Ван Ластбадер. Сирены" - читать интересную книгу автора

делами, - он опять засмеялся весело и беззаботно. - Это именно то, что
нужно парням. Они знакомятся, перекидываются мячиком, вместе загорают,
немного ворчат друг на друга и, в конце концов, между ними возникает
доверие и взаимопонимание. Теннис для нас нечто вроде маджонга. Дайна
резко выпрямилась, точно ужаленная.
- Ты хочешь сказать, что маджонг - это то, что только и по силам нам,
женщинам?
- Мне трудно судить об этом, - шутливо заметил он, но, заметив
выражение на ее лице, торопливо добавил. - Послушай, я имел в виду совсем
другое. Я просто... господи, Дайна, о чем мы говорим. Я знаю, что ты - не
вторая Бонни Гриффин (Бонни Гриффин была исполнительным вице-президентом
на "Парамаунте", с которой, как было известно Рубенсу, Дайне приходилось
иметь дело во время съемок "Риджайна Ред".)
- Что это значит, черт возьми?
Возможно, Рубенс уже начал подозревать, что, пытаясь затушить огонь,
он неосмотрительно плеснул в него бензин вместо воды, но, видимо, еще не
был готов пойти на попятную.
- Ты прекрасно знаешь, что означают мои слова. Ведь тебе, как и мне,
известно, как она любит давать в морду при всяком удобном случае.
- Ты хочешь сказать, что я делаю то же самое, - в глазах Дайны
вспыхнули свирепые огоньки, делавшие ее еще более привлекательной.
- Я не говорил этого. Я просто хотел сказать... Ну ты же знаешь, что
бывает, когда женщины собираются вместе...
- Нет, не знаю. Может ты просвятишь меня? - в ее голосе звучала
насмешка.
- Ради всего святого, я только имел в виду, что то же самое относится
и к мужчинам. Нет никакой необходимости набрасываться на меня за это с
кулаками.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Волны едва заметно
покачивали яхту. В ночной тишине слышались тихие всплески, точно маленький
мальчик, счастливый от того, что ему удалось хоть ненадолго сбежать от
родителей, беспечно шлепал по лужам босыми пятками. Оснастка корабля
ритмично скрипела в такт этому покачиванию, отдаваясь в ушах Дайны, словно
звуки умиротворяющей литании, "Литания - молитва у католиков, которая
поется или читается во время торжественных религиозных процессий." вызывая
в памяти картины волшебного царства сна и блаженства, яркие, подобно
вспышкам молнии, образы летних дней и ночей ее детства, проведенных на
мысе Кейп-Код.
- Она отлично разбирается в своем деле, - наконец произнес Рубенс. -
Однако, лучше иметь дело с дьяволом, чем с ней.
- Это только потому..., - начала Дайна и вдруг осеклась. - Да, ты
прав.
Он улыбнулся в ответ, и напряжение растаяло. Дайне показалось, что он
глубоко вздохнул - а может то было дуновение ночного ветерка? - и
приблизился к ней. Его фигура, возвышаясь над ее хрупким телом, казалось,
принадлежала гибкому и сильному ночному существу, на которое Дайна
наткнулась, блуждая по лесу в глухую полночь.
Стоя в шаге от Рубенса, Дайна почувствовала, как его магнетическое
обаяние обволакивает ее с головы до ног. Ей стало жарко. Ее бедра,
казалось, горели, а сердце налилось такой тяжестью, как будто она вдруг