"Эрик Ван Ластбадер. Сирены" - читать интересную книгу автораодной стороны. Она составила свое мнение о нем на основании чужих слов,
вернее на основании сплетен, передаваемых из уст в уста возбужденным шепотом, вызывавших у нее естественное отвращение. Дайна едва не рассмеялась, подумав, какую серьезную дуру разыгрывала из себя, роясь в каждой его фразе в поисках скрытых мотивов. Но в тот же миг она осознала куда более глубокую и мрачную причину, из-за которой отталкивала его от себя. Она слышала, как разные люди один за другим называли Рубенса безжалостным, жестоким человеком, чье сердце тверже алмаза. К тому же он обладал властью; он являлся символом Лос-Анджелеса. Не потому ли ее так сильно тянуло к нему? Кем он мог бы стать для нее? Дайна знала, что он опасен, и это знание тревожило и мучило ее. И вот теперь она вдруг увидела, как события предыдущей жизни вели ее прямиком к этому моменту. Да, травма зафиксировалась в ее сознании еще до того, как она сегодня покинула свой дом. И все же в ней крепла уверенность, что, не случись этого, произошло бы что-нибудь другое, но результат в любом случае был бы тот же самый. Медленным жестом она протянула вперед руку и положила свою ладонь на его и, глядя ему прямо в лицо, произнесла одно лишь слово. - Оставайся. Прикоснувшись к его сильным, мозолистым пальцам, Дайна невольно вспомнила о Жане-Карлосе. Она подумала, что Рубенс обладает той же грубой животной привлекательностью, необычной, тщательно замаскированной силой. Дайне даже казалось, что его кожа искрится. В первый раз с момента их знакомства Рубенс проявлял нерешительность. Заметив это, она сказала: мы не можем провести вместе пару часов. Возможно, мы просто не понимали друг друга. Рубенс уселся вновь. Дайна отпустила его пальцы и заметила, что он пристально изучает ее лицо. - Что ты там разглядываешь? - Знаешь, ты самая необычная и красивая женщина, которую я... - О, господи, Рубенс! - Нет, нет, - он поднял ладонь, точно защищаясь. - Я говорю серьезно. Это звучит странно, но мне кажется, я никогда не видел тебя раньше по-настоящему. Ты была просто новой девушкой.... - Добычей. - Каюсь, виноват, - однако в его словах звучало мало раскаяния. - Меа culpa. Это как конвейер: к нему так легко привыкнуть. Наша жизнь ничем не отличается от обыкновенной фабрики, разве только вместо сырья мы имеем дело с человеческой плотью, - он махнул рукой, точно отгоняя нарисованную им самим картину. - В любом случае, через некоторое время это становится чем-то вроде наркотика. Женщины появляются и исчезают..., говоря словами Микеланджело, - он рассмеялся, и Дайна вслед за ним, заинтригованная его цитатой из Элиота. - Это так легко, чертовски легко, что иногда просто хочется кричать. Она состроила презрительную и недоверчивую гримасу. - Ты хочешь сказать, что не таков рай в представлении любого мужчины? - Я скажу тебе кое-что, - произнес он серьезным тоном, наклонившись вперед. - Рай - это нечто пригодное только для несбыточных грез. Он не |
|
|