"Александр Ласкин. Дом горит, часы идут (Документальный роман)" - читать интересную книгу автора

взглянуть на его вывеску, чтобы в этом убедиться.
Называется: "коммерческий агент Санкт-Петербургской химической
лаборатории".
Да ведь это о том же. Как бы кто ни надувал щеки, он на самом деле не
целое, а часть.

3.

Это не семейство, а коллектив. Или, как они сами выразились бы,
мешпоха.
Два сына, три дочки, жена, дедушки и бабушки... Все время что-то
спрашивают, требуют, предлагают.
Можно сказать, гвалт, но точнее все-таки гул. Когда столько людей
собирается вместе, жизнь достигает наивысшего напряжения.
Достается бедному аптекарю. Все же имеешь дело с огнеопасным материалом
и постоянно ожидаешь взрыва.
Малейшая неосторожность, и все насмарку. Так заполыхает, что только
держись.
Никто не соглашается на роль составляющих. Все время заявляют свои
права.
Представляете, если бы элемент рецептурной прописи отстаивал
независимость?
Мол, не собираюсь никому подчиняться! Объявляю власть низложенной и не
хочу вступать ни в какие союзы!
С фтором или сульфатом был бы короткий разговор, а как прикажете
поступать с сыном?
Хотелось бы поговорить с Сашей, но как это сделать? Вещи в его комнате
на своих местах, а сам он где-то в Петербурге.
Не сидится детям Менделя Янкелевича. Сперва с места сорвался старший, а
вслед за ним двинулся младший.

4.

Мы уже говорили, что творца не бывает без нетерпения. Без ощущения
того, что этой минутой должен распорядиться ты сам.
Прямо какой-то зуд тебя преследует. Вроде есть другие заботы, а ты
возвращаешься к одной мысли.
Вот действительно: кто-то водит твоей рукой. Сам не понимаешь, как
оказываешься на вокзале и едешь в Петербург.
В шестнадцать лет можно просчитать последствия, но какой ты тогда
автор? Так что без легкомыслия не обойтись.
Правда, иногда одолевают сомнения. Вдруг замечаешь, что одно не
сходится с другим.
Вроде все сделал, как хотел. При этом совсем не подумал о петербургском
климате.
Приготовился жить при морозце, а тут дождь... У Ротшильда нет столько
одежды, сколько раз здесь меняется погода.
Вот такой этот мальчик. Вдохновенный, переполненный своей
призванностью, но без ботинок и пальто.
Многообещающая фамилия - Гликберг. В переводе с идиш получается "гора