"Гленда Ларк. Оскверненная ("Острова славы" #3) " - читать интересную книгу авторанемыслимо. - Подонки, - пробормотал столяр. - Мерзкие выродки...
Я молча показал на Цисси, лицо которой он прикрыл скатертью. - Я сделаю все, что нужно, - заверил он меня. Я кивнул и вышел на улицу. Дун-магия... Я стал вспоминать все, что в последнее время о ней слышал. Я готов был обдумывать что угодно, лишь бы не думать о Цисси... Несколько месяцев назад произошло что-то вроде битвы между дун-магами, возглавляемыми могущественным колдуном, и агентами Совета хранителей. Главный маг, человек по имени Мортред, сбежал. В последнее время ходили слухи о том, что он - тот самый злой колдун, по чьей вине в 1652 году ушли под воду Дастелы. Конечно, большинство людей считали, что исчезновение островов - следствие какой-то геологической катастрофы вроде землетрясения, а вовсе не результат заклинания. Я вырос в страхе перед колдовством, с которым до того дня никогда не сталкивался. Меня передернуло. Взбираясь по крутой улице к верхней части города, я старался не думать о Цисси, но не мог себя остановить. За несколько мгновений до смерти она была ужасно несчастна, боялась ожидающего ее будущего. Она попала в беду из-за того, что делали мы с ней вместе... а я не предложил ей ничего - ни утешения, ни понимания, ни помощи, - даже не посочувствовал. Я просто совсем о ней не думал, я думал только о себе. Она, должно быть, умерла в отчаянии... а я еще злился на нее за то, что она поколебала основы моего уютного маленького мирка. Я раньше мечтал о чуде, которое перенесло бы меня в прежнее время, когда было не о чем тревожиться. Ну так я получил не совсем то, о чем проблемы. Я не радовался тому, что Цисси умерла, но все же испытывал облегчение: теперь никто не узнает, в каких сетях мы запутались. Я не радовался ее смерти, но с моих плеч словно свалилась тяжесть: угроза неожиданно исчезла. Я сглотнул. Бедная Цисси... все прекрасно устроилось, и наш секрет никто не узнает. Боже, подумал я, что же я за человек, если могу смотреть на смерть Цисси как на избавление от трудностей? Значит, я не способен оплакивать женщину, с которой с радостью делил ложе? Значит, я испытываю облегчение, зная, что ее беременность не причинит мне забот? Я неожиданно почувствовал, что не очень-то себе нравлюсь. "Эларн Джейдон, ты самый худший в мире подонок", - подумал я. Удовольствия такая мысль мне не доставила, но облегчение я все-таки ощущал. Когда я добрался до резиденции Гильдии, кабинет моего отца был полон народа. Похоже, весть о случившемся распространялась со скоростью прилива в месяц Темной Луны. Собрались представители всех основных административных департаментов - ведомства верховного патриарха, бюро матриарха, менодианского университета, управления коммерции, цеха рыбаков, менодианского казначейства, тенкорской стражи. Большинство из них я знал; остальных можно было определить по знакам, вышитым на одежде, или по кокардам. В комнате, когда я вошел, царило молчание - молчание, настолько |
|
|