"Гленда Ларк. Оскверненная ("Острова славы" #3) " - читать интересную книгу автора

немыслимо. - Подонки, - пробормотал столяр. - Мерзкие выродки...
Я молча показал на Цисси, лицо которой он прикрыл скатертью.
- Я сделаю все, что нужно, - заверил он меня. Я кивнул и вышел на
улицу.
Дун-магия... Я стал вспоминать все, что в последнее время о ней слышал.
Я готов был обдумывать что угодно, лишь бы не думать о Цисси...
Несколько месяцев назад произошло что-то вроде битвы между дун-магами,
возглавляемыми могущественным колдуном, и агентами Совета хранителей.
Главный маг, человек по имени Мортред, сбежал. В последнее время ходили
слухи о том, что он - тот самый злой колдун, по чьей вине в 1652 году ушли
под воду Дастелы. Конечно, большинство людей считали, что исчезновение
островов - следствие какой-то геологической катастрофы вроде землетрясения,
а вовсе не результат заклинания.
Я вырос в страхе перед колдовством, с которым до того дня никогда не
сталкивался. Меня передернуло.
Взбираясь по крутой улице к верхней части города, я старался не думать
о Цисси, но не мог себя остановить. За несколько мгновений до смерти она
была ужасно несчастна, боялась ожидающего ее будущего. Она попала в беду
из-за того, что делали мы с ней вместе... а я не предложил ей ничего - ни
утешения, ни понимания, ни помощи, - даже не посочувствовал. Я просто совсем
о ней не думал, я думал только о себе. Она, должно быть, умерла в
отчаянии... а я еще злился на нее за то, что она поколебала основы моего
уютного маленького мирка.
Я раньше мечтал о чуде, которое перенесло бы меня в прежнее время,
когда было не о чем тревожиться. Ну так я получил не совсем то, о чем
мечтал. Смерти Цисси я не желал, я и не думал об этом как о решении
проблемы. Я не радовался тому, что Цисси умерла, но все же испытывал
облегчение: теперь никто не узнает, в каких сетях мы запутались.
Я не радовался ее смерти, но с моих плеч словно свалилась тяжесть:
угроза неожиданно исчезла.
Я сглотнул. Бедная Цисси... все прекрасно устроилось, и наш секрет
никто не узнает.
Боже, подумал я, что же я за человек, если могу смотреть на смерть
Цисси как на избавление от трудностей? Значит, я не способен оплакивать
женщину, с которой с радостью делил ложе? Значит, я испытываю облегчение,
зная, что ее беременность не причинит мне забот?
Я неожиданно почувствовал, что не очень-то себе нравлюсь. "Эларн
Джейдон, ты самый худший в мире подонок", - подумал я.
Удовольствия такая мысль мне не доставила, но облегчение я все-таки
ощущал.

Когда я добрался до резиденции Гильдии, кабинет моего отца был полон
народа. Похоже, весть о случившемся распространялась со скоростью прилива в
месяц Темной Луны. Собрались представители всех основных административных
департаментов - ведомства верховного патриарха, бюро матриарха,
менодианского университета, управления коммерции, цеха рыбаков,
менодианского казначейства, тенкорской стражи. Большинство из них я знал;
остальных можно было определить по знакам, вышитым на одежде, или по
кокардам.
В комнате, когда я вошел, царило молчание - молчание, настолько