"Гленда Ларк. Та, которая видит ("Острова славы" #1) " - читать интересную книгу автора - Вспомнил! Лет пять или около того ты искала работу и, в конце концов,
нанялась на корабль работорговца. - Ниамор усмехнулся. - По правде сказать, не думал, что увижу тебя живой. Уж такая была у того корабля репутация... Поговаривали, что капитан балуется дун-магией. Воспоминание заставило меня поморщиться. - И правильно поговаривали, - То путешествие было адски тяжелым, и я едва не досталась на обед морскому дракону, но за то, чтобы я проникла на тот корабль под видом члена команды, мне посулили кучу денег, а в те дни не было такого дела, за которое я не взялась бы ради заработка. Теперь я, пожалуй, на такое бы не решилась, - я стала несколько более осмотрительной, а может быть, чуть менее алчной. - Ты прибыла только сегодня утром, - продолжал Ниамор. Я кивнула. Похоже, Ниамор готов был заговорить о делах. - Насколько мне известно, ты интересуешься рабами, выставленными на продажу. Как я слышал, ты расспрашивала об одной рабыне еще до того, как сняла комнату в гостинице. Я поковыряла рыбью голову, извлекая последний кусочек сочного мяса. - Верно. Типичная для Гортанской Пристани ситуация: сплетни распространялись здесь со скоростью запаха тухлых креветок, и все старались влезть в чужие дела, если только могли сделать это без ущерба для себя. - И тебе нужен совершенно особенный товар, - настойчиво продолжал Ниамор. Восхитительный кусочек рыбы растаял у меня во рту. Даже в "Приюте пьянчуги" не могли испортить свежую зубатку. Я небрежно ответила: - Мой заказчик имеет очень изысканный вкус. - "Нужна молодая цирказеанка", - процитировал Ниамор. - Они дешевыми не столом; Ниамор оценивал ее в качестве рабыни с полной бесчувственностью. Я отодвинула тарелку в сторону. - Угу. Только о той и не думай, Ниамор. Обращаю твое внимание, на случай, если ты еще не заметил: это классная штучка. Неприятности мне ни к чему. Я покупаю девушку, которая уже является рабыней, а не благородную госпожу, несомненно, находящуюся под чьей-нибудь защитой. Ниамор с сожалением пожал плечами: - Твой заказ может оказаться труднее выполнить. - Насколько мне известно, только вчера прибыл корабль с товаром с Цирказе. - Верно. Только товар поступил прямиком из тамошних тюрем - по милости самого суверена. Он весьма косо смотрит на продажу в рабство цирказеанских красавиц, хоть и не брезгует возможностью подсунуть ничего не подозревающим покупателям своих преступников-мужчин. Я фыркнула. Из того, что я о нем слышала, было ясно: суверен Цирказе не отказался бы продать в рабство собственную мать, если бы сделка принесла ему достаточно прибыли и не вызвала неприятностей. Как и властитель Брета, еще одного из Средних островов, это был тиран из тиранов, и мир стал бы более приятным местом без любого из них... однако свое мнение я оставила при себе. Я уже давно обнаружила, что свои политические взгляды лучше не высказывать: их неизменно припоминали тебе как раз в тот момент, когда важно было сохранять нейтралитет. - Поищи для меня товар, хорошо? - сказала я Ниамору. - У меня такое чувство, что ты сможешь устроить мне подходящую сделку, если постараешься. |
|
|