"Ольга Ларионова. Формула контакта" - читать интересную книгу автораизящный яркий ротик становится квадратной пастью, из которой торчат крупные
квадратные же зубы. Это выдает несомненную японскую ветвь в ее происхождении, но вынуждает девушку к молчанию и неулыбчивости. Ребята попробовали было назвать ее "мадам Баттерфляй" - не привилось. Сирин Акао воздела крошечные ладошки, трижды хлопнула: - Благо спящему! - Благо спящему! - отозвались все нестройным хором, но уже по-кемитски. - Натан, прошу вас. Вы поутру встречаете на улице своего друга... Алексей, прошу и вас. Утренний диалог, как всегда. Это была обычная разминка - словарный запас языка Та-Кемт был заложен у каждого из них гипнопедически, но тренироваться нужно было ежедневно. Тренироваться, не зная толком, когда на Земле примут хотя бы принципиальное решение о возможности непосредственного контакта... "Благо спящему!" - "Благо стократ". - "Почивала ли твоя семья с миром?" - "С миром и с храпом..." - Алексей! Храп считается серьезным физическим недугом, ибо нарушает тишину. Поэтому, если угодно: "НЕ с миром, НО с храпом". Хотя о таких вещах, по-видимому, принято помалкивать. Продолжайте. Традиционный диалог продолжался. "Как почивали отец и мать?" - "Сон их спокоен и мудр". - "Как почивали братья и сестры?" - "Во сне они приобщались к мудрости богов". - "Был ли крепок сон дядюшек и тетушек?" - "Моей престарелой бабушке паук опустился на нос, и она от страха..." - Алексей! В Та-Кемте пауки - милые домашние зверушки, вроде наших хомячков. Их никто не боится. диалогов действительно кто-нибудь уснет! И как только эти кемиты могут разводить подобную нудятину с утра пораньше! Ведь это начисто снимает всю работоспособность. Ах, да, диалог... "Моей престарелой бабушке приснилась невеста ее младшего правнука. Она, то есть невеста, а не бабушка, была бела, как сметана, и проворна, как кошка..." - Фу! - закричали все хором, а Кшися - громче всех. Плагиат, даже на примитивном наречии Та-Кемта, здесь не поощрялся. Приходилось поправляться. "Девушка была смугла, как грецкий орех изнутри..." - "Как звали эту девушку?" - "Ее звали Сиреневый Инкассатор" (это уже на земном). Сирин слегка краснеет, сердится. Когда она сердится молча, она очаровательна. - Алексей, вы отвечаете прегадко. Я поражена. Иоханн, ваш сон, пожалуйста. "Мой сон благоволящие ко мне Боги наполнили благоуханием весенних цветов, кои срывал я для увенчания костра всесожжения. Почтеннейший Неусыпный снизошел принять от меня корзину с цветами, кои вознес..." - "Кои вознесены были". Это типичный оборот. Прошу дальше. - "Кои вознесены были на вершину Уступов Моления... э-э... дабы они сожжены были... э-э... во ублажение... то есть во услаждение... Спящих Богов". - Во, должно быть, вонища!.. - Прошу вас заметить, Натан, что рассказам о снах натурализм не свойствен. |
|
|