"Ольга Ларионова. Формула контакта" - читать интересную книгу автора

изящный яркий ротик становится квадратной пастью, из которой торчат крупные
квадратные же зубы. Это выдает несомненную японскую ветвь в ее
происхождении, но вынуждает девушку к молчанию и неулыбчивости. Ребята
попробовали было назвать ее "мадам Баттерфляй" - не привилось.
Сирин Акао воздела крошечные ладошки, трижды хлопнула:
- Благо спящему!
- Благо спящему! - отозвались все нестройным хором, но уже по-кемитски.
- Натан, прошу вас. Вы поутру встречаете на улице своего друга...
Алексей, прошу и вас. Утренний диалог, как всегда.
Это была обычная разминка - словарный запас языка Та-Кемт был заложен у
каждого из них гипнопедически, но тренироваться нужно было ежедневно.
Тренироваться, не зная толком, когда на Земле примут хотя бы принципиальное
решение о возможности непосредственного контакта...
"Благо спящему!" - "Благо стократ". - "Почивала ли твоя семья с миром?"
- "С миром и с храпом..."
- Алексей! Храп считается серьезным физическим недугом, ибо нарушает
тишину. Поэтому, если угодно: "НЕ с миром, НО с храпом". Хотя о таких вещах,
по-видимому, принято помалкивать. Продолжайте.
Традиционный диалог продолжался.
"Как почивали отец и мать?" - "Сон их спокоен и мудр". - "Как почивали
братья и сестры?" - "Во сне они приобщались к мудрости богов". - "Был ли
крепок сон дядюшек и тетушек?" - "Моей престарелой бабушке паук опустился на
нос, и она от страха..."
- Алексей! В Та-Кемте пауки - милые домашние зверушки, вроде наших
хомячков. Их никто не боится.
Сирин-сан начинает сердиться, и напрасно. Иначе ведь от этих усыпляющих
диалогов действительно кто-нибудь уснет! И как только эти кемиты могут
разводить подобную нудятину с утра пораньше! Ведь это начисто снимает всю
работоспособность. Ах, да, диалог... "Моей престарелой бабушке приснилась
невеста ее младшего правнука. Она, то есть невеста, а не бабушка, была бела,
как сметана, и проворна, как кошка..."
- Фу! - закричали все хором, а Кшися - громче всех. Плагиат, даже на
примитивном наречии Та-Кемта, здесь не поощрялся.
Приходилось поправляться. "Девушка была смугла, как грецкий орех
изнутри..." - "Как звали эту девушку?" - "Ее звали Сиреневый Инкассатор"
(это уже на земном).
Сирин слегка краснеет, сердится. Когда она сердится молча, она
очаровательна.
- Алексей, вы отвечаете прегадко. Я поражена. Иоханн, ваш сон,
пожалуйста.
"Мой сон благоволящие ко мне Боги наполнили благоуханием весенних
цветов, кои срывал я для увенчания костра всесожжения. Почтеннейший
Неусыпный снизошел принять от меня корзину с цветами, кои вознес..."
- "Кои вознесены были". Это типичный оборот. Прошу дальше.
- "Кои вознесены были на вершину Уступов Моления... э-э... дабы они
сожжены были... э-э... во ублажение... то есть во услаждение... Спящих
Богов".
- Во, должно быть, вонища!..
- Прошу вас заметить, Натан, что рассказам о снах натурализм не
свойствен.