"Дж.Лэрд. Освободитель Джеддов (Ричард Блейд. Странствие 9)" - читать интересную книгу автора

верят, - доверительно сообщил он. - Я рад, что наши мнения сходятся.
Пожалуй, стоит серьезно подумать, не записать ли тебя в клуб. Это слегка
разрядило бы там атмосферу... Не сомневаюсь, что парни были бы от тебя в
восторге.
Тем временем Огар робко протянул руку, но тут же отдернул ее. Блейд
продолжал соблазнительно раскачивать мясо, и его мохнатый собеседник,
захлебываясь слюной, снова потянулся к куску. Медленно-медленно,
осторожно-осторожно его рука приближалась к руке Блейда. Но вот опять Огар в
чем-то засомневался, и рука замерла. Потом молниеносно, одним быстрым
движением он выхватил мясо у Блейда из пальцев. На мгновение их руки
соприкоснулись, и разведчик вздрогнул, словно его коснулось извивающееся
тело гремучей змеи.
Огар уже забыл о его присутствии и продолжил ужин. Он выбрал новую
палку, обжарил мясо и быстро проглотил его. Затем вытер ладонью пасть, а
ладонь - о волосатый живот. Насытившись, он снова начал копаться в шерсти,
надеясь выудить оттуда что-нибудь съедобное.
Блейд с легким отвращением наблюдал за ним. Лейтон, должно быть, сейчас
прыгает от счастья, снимая на пленку сцены пещерной жизни. Что движет им?
Бескорыстный интерес или желание приумножить свою славу? Неужели ему мало
того, что он имеет?
Затем он вспомнил о замысле своего шефа и злорадно усмехнулся. Да,
предстоит тяжелая битва! Его светлость не откажется от такого лакомого
кусочка, как Огар, без борьбы!
Дикарь решил опорожниться. Он согнулся, хрюкнул и невозмутимо сделал
свое дело. Ужасный запах заполнил пещеру, еще более мерзкий, чем (обычная
вонь Огара, к которой Блейд уже более-менее притерпелся.
Огар снова начал шарить в шерсти; похоже, это было его любимым
развлечением. Несмотря на вентиляцию, запах почему-то не выветривался. Блейд
поморщился:
- Тебе, приятель, родители в детстве не объяснили, что нельзя гадить
там, где живешь? Плохо, очень плохо. Боюсь, я сильно поторопился насчет
клуба... Кажется, мне придется забрать назад свою рекомендацию.
Огар, не имевший представления о правилам этикета, принялся обеими
руками почесывать свои гениталии. При этом он радостно улыбнулся Блейду. Или
ему это только показалось?
Ну что ж, настала пора отправляться обратно. Блейд поднялся и отошел от
огня. Огар тут же подозрительно уставился на него. Разведчик ударил себя
кулаком в грудь и, сложив руки рупором, снова издал жуткий вопль. Огар
изумленно моргнул.
Устрашающие ночные звуки по-прежнему струились из динамиков, лорд
Лейтон заново прокручивал свои пленки. Огар, придвинувшись к костру, следил
за тем, как Блейд покидает пещеру. Для него снаружи царила глубокая ночь, и
он явно не понимал, зачем оставлять безопаснее место у огня.
Остановившись у самого выхода, Блейд обернулся. Огар вскочил на ноги и
что-то забормотал. Это были совсем новые звуки, целая речь:
- Ахх на гууу-на-на-га гууу на гухх! Гуу! На гухх!
- Полностью с тобой согласен, - кивнул разведчик. - Но мне пора идти,
приятель. Хотелось бы, знаешь, сполоснуться под душем... Так что спокойной
ночи, Огар.
- На гу!