"Дж.Лэрд. Освободитель Джеддов (Ричард Блейд. Странствие 9)" - читать интересную книгу авторасначала к одной, затем к другой, он ласкал и гладил их, пока не
почувствовал, что девушка расслабилась. Ее колени раскрылись, как створки раковины, и Блейд крепко прижал к себе нежное тело, снова и снова удивляясь тому, какая у нее мягкая бархатная кожа. Вики, обнаженная по пояс, прильнув к нему, подняла вверх свое очаровательное личико с огромными глазами; ее руки бродили под халатом Блейда. Внезапно она сникла, словно опомнившись, и простонала опять: - Нет, дорогой, не могу... Ты слишком большой для меня... Я же говорила, мне так больно, что я едва держусь на ногах. Пожалуйста, Дик... Разве мы не можем... Просто... Просто есть другие способы доставить тебе удовольствие. Блейда нельзя было назвать эгоистом. Его невероятный успех у женщин объяснялся как раз тем, что он никогда не думал только о себе. Усмехнувшись, он шепнул на ушко Вики: - Безусловно, есть, но понравится ли это тебе, киска? Вики распахнула его халат и опустила глаза. "Не смотрит мне в лицо", - подумал Блейд. Возможно, было виновато освещение, но ему показалось, что девушка густо покраснела. - О, дорогой, не сомневаюсь, мне понравится. Я даже хотела бы это сделать, - она хихикнула. - Знаешь, ты первый мужчина, которому я в этом признаюсь. - Твоя тайна умрет вместе со мной. - Блейд понес ее к постели. - Ты тоже должна быть счастлива и довольна. Так что, если ты действительно хочешь это сделать, приступай, детка. * * * оранжевые язычки танцевали на рдеющих углях. Вики тихонько посапывала рядом, чуть-чуть приоткрыв губы. Блейд нежно поцеловал ее и выскользнул из постели. В доме стало значительно холоднее, ветер с Канала быстро набирал силу. Он набросил халат и направился к телефонному аппарату, решительно отвернувшись от бутылки с бренди. Все! Больше никаких крепких напитков! Возможно, он и в самом деле испытывает необъяснимый страх, но белая горячка вряд ли поможет вылечиться от него. Дж. поднял трубку после третьего гудка. Голос его звучал устало: - Ты выбрал хорошее время для беседы, мой мальчик, - укоризненно проворчал он. - Неужели тебе только сейчас передали мою просьбу? - Нет, сэр. Просто я купался, затем возникло еще одно неотложное дело... Ну, а потом я уснул. Виноват. - Да ладно, ерунда, - отозвался Дж. - Я просто хочу, чтобы утром ты обязательно забежал ко мне. Немного поболтать. Ясно? Блейд ответил, что все ясно. - Больше ничего, сэр? Он услышал, как Дж. зевает в трубку, там, в Лондоне. - Почти, Дик. И лучше не сообщать никому из наших общих знакомых об этом небольшом визите. Договорились? Блейд не возражал. Пожелав ему хорошо выспаться и благополучно добраться в Лондон, Дж. повесил трубку. Разведчик уставился на тлеющие угли в камине, не выпуская аппарат из рук. Вики тихо сопела. Он шагнул было к бутылке, но потом покачал головой. Впервые за многие недели он не хотел, действительно не хотел спиртного. |
|
|