"Дж.Лэрд. Освободитель Джеддов (Ричард Блейд. Странствие 9)" - читать интересную книгу автора

сначала к одной, затем к другой, он ласкал и гладил их, пока не
почувствовал, что девушка расслабилась. Ее колени раскрылись, как створки
раковины, и Блейд крепко прижал к себе нежное тело, снова и снова удивляясь
тому, какая у нее мягкая бархатная кожа.
Вики, обнаженная по пояс, прильнув к нему, подняла вверх свое
очаровательное личико с огромными глазами; ее руки бродили под халатом
Блейда. Внезапно она сникла, словно опомнившись, и простонала опять:
- Нет, дорогой, не могу... Ты слишком большой для меня... Я же
говорила, мне так больно, что я едва держусь на ногах. Пожалуйста, Дик...
Разве мы не можем... Просто... Просто есть другие способы доставить тебе
удовольствие.
Блейда нельзя было назвать эгоистом. Его невероятный успех у женщин
объяснялся как раз тем, что он никогда не думал только о себе. Усмехнувшись,
он шепнул на ушко Вики:
- Безусловно, есть, но понравится ли это тебе, киска?
Вики распахнула его халат и опустила глаза. "Не смотрит мне в лицо", -
подумал Блейд. Возможно, было виновато освещение, но ему показалось, что
девушка густо покраснела.
- О, дорогой, не сомневаюсь, мне понравится. Я даже хотела бы это
сделать, - она хихикнула. - Знаешь, ты первый мужчина, которому я в этом
признаюсь.
- Твоя тайна умрет вместе со мной. - Блейд понес ее к постели. - Ты
тоже должна быть счастлива и довольна. Так что, если ты действительно хочешь
это сделать, приступай, детка.
* * *
Он проснулся в третьем часу ночи. Огонь в камине угасал, крохотные
оранжевые язычки танцевали на рдеющих углях. Вики тихонько посапывала рядом,
чуть-чуть приоткрыв губы. Блейд нежно поцеловал ее и выскользнул из постели.
В доме стало значительно холоднее, ветер с Канала быстро набирал силу. Он
набросил халат и направился к телефонному аппарату, решительно отвернувшись
от бутылки с бренди. Все! Больше никаких крепких напитков! Возможно, он и в
самом деле испытывает необъяснимый страх, но белая горячка вряд ли поможет
вылечиться от него.
Дж. поднял трубку после третьего гудка. Голос его звучал устало:
- Ты выбрал хорошее время для беседы, мой мальчик, - укоризненно
проворчал он. - Неужели тебе только сейчас передали мою просьбу?
- Нет, сэр. Просто я купался, затем возникло еще одно неотложное
дело... Ну, а потом я уснул. Виноват.
- Да ладно, ерунда, - отозвался Дж. - Я просто хочу, чтобы утром ты
обязательно забежал ко мне. Немного поболтать. Ясно?
Блейд ответил, что все ясно.
- Больше ничего, сэр?
Он услышал, как Дж. зевает в трубку, там, в Лондоне.
- Почти, Дик. И лучше не сообщать никому из наших общих знакомых об
этом небольшом визите. Договорились?
Блейд не возражал. Пожелав ему хорошо выспаться и благополучно
добраться в Лондон, Дж. повесил трубку.
Разведчик уставился на тлеющие угли в камине, не выпуская аппарат из
рук. Вики тихо сопела. Он шагнул было к бутылке, но потом покачал головой.
Впервые за многие недели он не хотел, действительно не хотел спиртного.