"Дж.Лэрд. Жемчуг Кархайма (Ричард Блейд. Странствие 7)" - читать интересную книгу автора Айола пожала плечами.
- Может, ничем, а может - изрядной дракой, - заметила она. - Сейчас это совсем некстати, ни мне, ни Аталиру... Нам обоим предстоит большой поход, и незачем терять людей и дырявить корабли. С другой стороны, у Кархайма будет на одно судно меньше... - ее глаза прищурились, словно предводительница турма "Жаворонка" наводила на галеон соперника самую большую пушку своих батарей. - Ты в самом деле хочешь избежать драки, мое счастье? - Блейд уже обулся, памятуя, что любовь и смерть ходят рядом. Он заглянул в огромные черные глаза своей хозяйки, потом посмотрел на приближавшийся к острову галион. - Возможно, с этим Аталиром удастся сговориться? - Такого еще не случалось, - Айола покачала головой. - В море каждый сам по себе... Все норовят урвать кусок пожирнее. - Самые жирные куски достаются самым сильным, - философски заметил Блейд. - А два турма сильнее, чем один. - Но тогда каждому достанется половина! - Половина большого куска крупнее целого, но маленького, моя прелесть... Айола не ответила; казалось, она размышляет над простыми выкладками своего возлюбленного. Подождав немного, Блейд спросил: - Может, Аталир обманщик? Трус или глупец? - Только не это, - девушка наморщила лоб. - Он прекрасный моряк и соображает не хуже нас с тобой. - Почему бы тогда не заключить с ним союз? - Союз! А кто будет главным? Он или я? - Могу быть я... Я - не ховестар, и человек беспристрастный. - Вот как? - Айола прищурилась не без лукавства. - Ну, почти беспристрастный... - Блейд ловко чмокнул ее в пунцовые губки. - А что, неплохая идея... - протянула девушка. - Но боюсь, что из наших переговоров не выйдет ровным счетом ничего, - она вздохнула. - Каждый ховестар, а Аталир - боец не из последних, - рад случаю помахать саблей. - Я готов потолковать с ним, - Блейд уверенно улыбнулся. - Только ты должна вернуться к "Жаворонку" и собрать всех, чтобы наши головорезы не ввязались в драку, едва люди Аталира высадятся на берег. Сумеешь? - Еще бы, - Айола надменно вздернула хорошенький носик. Она была уверена в своей власти над турмом. - Ну и отлично, - Блейд привлек к себе девушку и снова поцеловал в полураскрытые губы. Спустя минуту он оторвался от Айолы и подтолкнул ее в сторону лагеря "Жаворонка". - Иди, моя красавица. Сидите тихо и ждите меня. Выпроводив свою хозяйку, разведчик отступил в кусты, присел и повернулся к бухте. Он услышал, как загремела цепь, и с борта галиона, уже спустившего паруса, с плеском обрушились два якоря; затем на воде закачалась пара шлюпок, в них сошли люди, и оба суденышка неторопливо двинулись к берегу. Вскоре первое из них ткнулось носом в песок. По тому, как матросы настороженно осматривали лесную опушку, Блейд понял, что с "Коршуна" заметили чужие суда. Скорее всего, Аталир распознал соперников с такой же легкостью, как это сделала Айола. Не заметив ничего подозрительного, ховестары начали спрыгивать прямо в |
|
|