"Дж.Лэрд. Сокровище Тарна (Ричард Блейд. Странствие 5)" - читать интересную книгу автора

законом. Ты оказал ему почтение, что обязан сделать и я сам.
Ньютер обернулся к Блейду, словно впервые заметил его, и склонил
голову.
- Прими мое почтение, господин. Я - Хончо, хронос 4006АН, первый ряд,
первый отбор. Хронос уничтожения - восемьсот. Все данные указаны здесь, и я
предъявляю их, как велит нам закон.
Он поднял руку и указал на вживленную в тело белую плакетку - точно так
же, как раньше это сделал Мойна. Впрочем, не совсем как Мойна, решил Блейд.
Тон рослого ньютера выдавал плохо скрытые презрение и надменность, и его
небрежное движение напомнило Блейду повадку многоопытного капрала, который
нехотя отдает честь юному лейтенанту. Формальность, не больше, маскирующая
недоверие и ненависть.
Хончо заговорил снова.
- У меня четырнадцатый уровень разума, господин. Я - принципат этого
прово. Прими еще раз мое почтение, господин. Надеюсь, ты простишь меня - я
должен заняться Мойной. - Зеленые глаза Хончо были прищурены, на тонких
губах играла пренебрежительная улыбка.
В этот момент Блейд понял, что перед ним враг.
Хончо снова повернулся к сжавшемуся от страха Мойне и повелительно
указал на круглую площадку.
- Иди туда! Я, принципат прово, приказываю тебе!
Из глаз Мойны хлынули слезы Опираясь на локти и колени, он медленно
пополз к площадке, будто побитый пес. У края матового диска ньютер обернулся
и бросил на Блейда обреченный взгляд. Разведчик почти физически ощутил
неимоверное усилие, с которым Мойна пытался разорвать привычные узы
покорности и страха. Он протянул руки к Блейду и взмолился.
- Господин, о господин мой! Ты обещал... ты хотел увеличить отпущенный
мне срок. Помоги же теперь! Спаси меня!
Второй ньютер шагнул в сторону Выражение спокойной уверенности
проступило на его лице - уверенности и легкого презрения, с которым он
глядел на Мойну и его господина.
Блейд внезапно пришел в себя. То, что происходило сейчас, явно не было
игрой, существо, которое доверилось ему, которому он обещал защиту, молило о
помощи. Выхватив меч, разведчик одним прыжком очутился между Хончо и Мойной.
- За него отвечаю я, - резко произнес Блейд. - Мойна выполнял мой
приказ. Я вижу, Хончо, тебе непременно надо кого-то наказать - тогда накажи
меня, если посмеешь!
Они замерли друг против друга. Блейд, угрожая клинком, внимательно
следил за реакцией Хончо. По правде говоря, он не имел ни малейшего
представления о том, как могут развернуться события дальше. Ясно было одно -
он попал в переделку. В такой ситуации оставалось только положиться на
инстинкт.
На миг замешательство и сомнение мелькнули на лице ньютера. Затем он
рассмеялся.
- Забавное положение, не так ли, господин мой? - в его голосе звучала
насмешка. Он бросил взгляд на Мойну. - Я сказал - иди! Пока что к тебе
проявлено снисхождение. Не подчинишься - будешь уничтожен по второй
категории! Ты хочешь этого, Мойна?
Мойна всхлипнул и заполз на площадку. Ярость охватила Блейда,
первобытная ярость и жажда крови, что делали его столь опасным противником.