"Дж.Лэрд. Снега Берглиона (Ричард Блейд. Странствие 4)" - читать интересную книгу автора

- Нет, Риард, это всего лишь согревающая мазь. Сейчас я могу гулять босиком
по снегу... не хуже тебя!
- Меня ты согрела другим способом, - буркнул Блейд, отворачиваясь.
На темном небе вспыхнули ледяные звезды, бросая слабый свет на вершины
торосов, сторожевым кольцом окруживших юрту, и на застывшую в вечном сне
поверхность моря. Разведчик склонил голову, прислушиваясь. Где-то
далеко-далеко зародился звук - слабый, но отчетливо слышимый вопль, полный
безысходной тоски, такой земной и мучительно знакомый.
Вздрогнув, Блейд резко задернул полог.
Под чужими звездами, в чуждом мире, летел, ширился, звенел в ушах и
бился о ледяные глыбы торосов заунывный вой голодной волчьей стаи.


ГЛАВА 4

На следующий день Блейд убил своего первого снежного ящера.
Как и вчера, их нарты мчались по торосистой равнине; собаки сами
выбирали дорогу в ледяном хаосе, и Аквия лишь изредка ободряла их возгласом,
похожим на звон соприкоснувшихся хрустальных бокалов. Она выглядела
довольной и оживленной, и несколько раз пыталась втянуть Блейда в разговор,
однако он мрачно молчал. Из головы его не выходило видение бледного нагого
женского тела, розовеющего от жара сат-па, согревающего снадобья. Для него
она пожалела лишнюю каплю, наградив мерзкой звериной шкурой! Конечно, все
эти чудодейственные зелья произвели бы переворот в земной фармакопее, но где
гарантия, что питье, предложенное в конце пути, вернет ему прежний облик?
Может быть, волосы у него и выпадут, но как бы не отросли рога - или чего
похуже!
Смущенная его угрюмым видим, Аквия тоже замолчала, лишь изредка
поглядывая на спутника огромными зеленоватыми глазами. Лицо ее посуровело, у
губ и век залегли тонкие стрелочки морщинок, светлые пушистые брови сошлись
у переносья; казалось. Снежная Королева, грозная и прекрасная, несется на
север в леденящей тишине и безмолвии вечных снегов, торосов и стылого
недвижного воздуха, озирая по пути свои владения.
Внезапно зрачки Аквии потемнели. Резким окриком придержав псов, она
повернулась к разведчику и положила руку в меховой варежке на его
предплечье.
- Будь готов, Риард. Нас выследил дайр.
Блейд вышел из своего мрачного раздумья и огляделся. Их упряжка
неторопливо двигалась к полосе торосов, протянувшихся в полумиле впереди и
похожих на огромные призмы и конуса, в беспорядке сваленные на снежное
покрывало. На фоне бледно-фиолетового послеполуденного неба их вершины, то
плоские, то напоминающие шпили готического собора, играли кроваво-алыми
отблесками под лучами клонившегося к закату солнца. Эти ледяные скалы были
сравнительно невысоки - от десяти до тридцати футов - и не являлись
серьезным препятствием для путников, меж ними оставалось достаточно места
для нарт, и собаки как раз трусили к одному из таких проходов. Видно, он был
сквозным - псы обладали непогрешимым чутьем но части выбора дороги.
- Мы можем уйти от него? - спросил разведчик, рассматривая
нагромождение льдов впереди; он не слышал ни звука и не замечал ничего
угрожающего.