"Дж.Лэрд. Пустоцветы Меотиды (Ричард Блейд. странствие 3)" - читать интересную книгу автора Старшая амазонка повернулась к принцу.
- Мы обе узнали его, господин. - Хорошо, - юноша внимательно оглядел могучую фигуру пленника - раз, другой, не скрывая своего интереса. Блейд про себя возликовал, предчувствуя, что ворота эстарда Шод вскоре навсегда закроются за его спиной. - Почтенный Лартак, - принц благосклонно кивнул старику, - ты можешь расспросить этого человека. - Благодарю, сын Сата, - Блейд уже второй раз слышал это выражение и догадался, что так положено титуловать наследника. Старец меж тем шагнул вперед и, протянув руку, положил ее на плечо разведчика. Долгую минуту он всматривался в его лицо и глаза, затем удивленно покачал головой: - Никогда не видел таких людей... Откуда ты, юноша? - Я давно уже не юноша, досточтимый отец мой, - ответил Блейд, - но спасибо, что ты назвал меня так. Ведь всем хочется подольше сохранить молодость, хотя не каждому это удается. Старик, пораженный, отпрянул; глаза принца весело сверкнули, а девушки из его охраны подошли поближе. Теперь Гралия стояла в трех шагах от Блейда, рядом со своей рослой подругой. Она тоже была высокой, но все-таки дюйма на три пониже Кавассы. - Никогда не слышал таких речей от варвара с севера! - воскликнул Лартак. - А уж я-то повидал их немало! - Удивительное дело, - заметил Блейд с улыбкой, - в моей стране считают варварами тех, кто живет на юге и востоке. Может быть, почтенный мудрец, - он снова склонил голову, - пришла пора вспомнить, что мы оба - люди? Просто люди, не так ли? люди, а не дикари, не способные связать двух слов ни на меотском, ни на своем родном языке. Я вижу, ты - умудренный опытом и жизнью муж, и я читаю в твоих глазах спокойствие и честность. Скажи, как же ты попал в нашу землю? Улыбнувшись, Блейд поздравил себя с успехом. Этот старец явно относился к клану местных яйцеголовых, любителей поболтать об устройстве мира и вселенной, о нравственных проблемах, о философском камне и четырех вечных стихиях - словом, о королях и капусте. Таких людей было нетрудно подцепить на крючок, и Блейд, послав еще одну ласковую улыбку прелестной Гралии, забросил удочку. - Я попал в плен на галеру осролатов, и когда мне там надоело, решил высадиться на берег. Осролат был одной из Древних Стран, что лежали на юге, за морем; государство купцов и торговцев, чьи суда и караваны колесили по всему свету. Об этом Блейду рассказывала Фарра. Лартак нахмурился. - Не припомню, чтобы за последний месяц корабли осролатов приближались к нашему побережью, - произнес он. - Это судно шло в Райну, на восток, - заметил Блейд. - Мы миновали Меот в ночную пору в двадцати фарсатах от суши. - Двадцать фарсатов! - это было около десяти миль. Ты хочешь сказать, что проплыл ночью двадцать фарсатов? - Конечно! - разведчик пожал плечами. - Что здесь такого? Море было спокойным. Он покосился на Гралию и опять улыбнулся ей, заметив, что Кавасса |
|
|