"Дж.Лэрд. Пустоцветы Меотиды (Ричард Блейд. странствие 3)" - читать интересную книгу автора

привлечь особое внимание мужчин-меотов или привлекал такое внимание в
прошлом. Все, что Блейд сумел припомнить, относилось к одежде и убранству
гостей. Кажется, Фарра говорила, что голубое с золотом - царские цвета;
белое с золотом - цвета наследника... местного принца... Как его имя?..
Вроде бы Тархион... Неужели он сам пожаловал сюда? Или кто-то из его
придворных?
Сомнения Блейда быстро разрешились. Одна из амазонок постарше, высокая
женщина с отметиной от стрелы на предплечье, выступила вперед и отсалютовала
мечом.
- Пусть будет с тобой благословение Сата-Прародителя, господин мой
Тархион...
- И с тобой тоже! - юноша легко соскочил на землю. Его пожилому
спутнику придержали стремя и вежливо помогли сойти. Воительницы в
бело-золотом тоже спешились, снимая шлемы, и у Блейда замерло сердце - одна
из них была той самой лучницей, что доставила его в эстард Шод три недели
назад. Где же рослый копьеносец? Лица этой женщины он тогда не видел, но
разыскать ее не составило труда. Она оказалась выше всех в отряде стражей -
крупная брюнетка с суровым лицом, не лишенным, однако, своеобразной красоты.
Блейд дал бы ей лет двадцать восемь и, приглядевшись к ее властным жестам,
понял, что она командует охраной.
Сейчас эта амазонка о чем-то тихо толковала со старшими женщинами
эстарда Шод. Принц Тархион с любопытством озирался по сторонам; он явно был
нечастым гостем в подобных местах. Старец в сером стоял неподвижно, его
спокойное суховатое лицо с седыми кустиками бровей и бритым подбородком
показалось разведчику добродушным. Этот пожилой джентльмен чем-то неуловимо
напоминал Дж., что сразу внушило Блейду симпатию.
Одна из воительниц, стражей эстарда, медленно двинулась вдоль строя
рабов. Здесь были только мужчины, три с половиной сотни человек; девушки уже
сидели в мастерской за ткацкими станками.
Внезапно амазонка, требуя внимания, подняла руку.
- Блейд! Блейд из Альбиона, работающий в каменоломне, сюда!
Разведчик вздрогнул. Похоже, о нем вспомнили! Кто? Почему?
Отодвинув плечом стоявшего впереди Пата, он вышел из шеренги.
- Я - Блейд из Альбиона.
- Туда! - амазонка показала в сторону прибывших, стоявших слева от
входной арки. - И держи себя почтительно, варвар, если не хочешь попасть на
рудники! - она отступила в сторону, опять подняв руку, и группы рабов
послушно потянулись к воротам. Блейд же зашагал туда, куда его послали.
Он остановился перед принцем и отвесил поклон; затем так же вежливо
склонил голову перед старцем. После этого мужчины его больше не занимали; он
пожирал глазами молодую лучницу с карими глазами. Фарра была очаровательной
девушкой, но эта... Такие красавицы встречались Ричарду Блейду не часто, а
он знал толк в женской красоте!
- Этот? - принц повернулся к рослой предводительнице отряда.
- Да, сын Сата... - она поискала взглядом свою подругу. - Я ведь не
ошибаюсь, Гралия?
Гралия! Ее зовут Гралия!
- Не ошибаешься, Кавасса. Только тогда он был совсем голым и без этой
бороды.
Голос ее звенел, как серебряный колокол.