"Дж.Лэрд. Пустоцветы Меотиды (Ричард Блейд. странствие 3)" - читать интересную книгу автора Эту молодую женщину Блейд заметил на восьмой или девятый день своего
пребывания в эстарде. Красивое замкнутое лицо; шапка каштановых кудрей; холодноватые зеленые глаза; великолепная фигура; на виске - татуировка в виде трилистника. Казалось, она погружена в вечную задумчивость, мешавшую принять участие в обычных развлечениях рабов; она никогда не танцевала, не говорила почти ни с кем и не бросала на мужчин призывных взглядов. Три вечера подряд разведчик наблюдал за ней, чтобы убедиться, что ни один мужчина не обращает внимания на эту завидную добычу; на четвертый он подошел и сел рядом на скамью. - Скучаешь, малышка? Она вздрогнула, словно породистая кобылица, впервые ощутившая прикосновение человеческой руки. - Меня зовут Блейд, Ричард Блейд из Альбиона. Молчание и настороженный блеск глаз. - Альбион - очень далекая страна. К северу от Айталы. Ни звука в ответ. - У нас холоднее, чем здесь, зато больше лесов и земля просторней. Летом тепло, зимой падает снег... такая белая крупа, которая жжет кожу, словно огонь. Когда джентльмен не знает, что сказать, он говорит о погоде. Однако молчаливую леди с зелеными глазами эта тема явно не заинтересовала. Подождав немного, Блейд произнес: - Честно говоря, мне встречались собеседники поразговорчивей... Девушка обожгла его неприязненным взглядом. - Вот и убирайся к тем, разговорчивым... варвар! Блейд заметил, как она исчезла за дверьми камеры, что располагалась на третьем ярусе, почти напротив его апартаментов. Он задумчиво почесал затылок. Ее комната имела дверь! Значит, эта красавица относилась к местной элите. На следующий день он подготовился лучше, выпытав все возможное из Пата, Патрола и Касса. Они знали немного, но вполне достаточно, чтобы его интерес к неприветливой молчунье стал вдесятеро большим. Эта девушка, Фарра, еще совсем недавно принадлежала к касте владычиц! Пожалуй, она чем-то отличалась от женщинвоинов - более изящной и тонкой фигуркой, меньшим ростом, бледной кожей... Но теперь разведчик и без подсказки со стороны мог заметить бесспорное сходство, а состоявшаяся вчера беседа доказывала, что госпожа и в рабской тунике остается госпожой. Никто из троицы его приятелей не ведал, за какие провинности Фарра попала в эстард Шод; они могли только добавить, что девушка работает в ткацкой мастерской и, кажется, присматривает там за остальными рабынями. Вооруженный этой информацией, Блейд вечером опять подсел к ней, не обращая внимания на неприязненный взгляд. - В моей стране, - начал он без долгих предисловий, - много красивых девушек, но я не встречал никого прекраснее тебя. Щеки ее чуть порозовели, что Блейд отметил с тайным удовлетворением. Каждой женщине приятно услышать, что она прекрасна, и Фарра не являлась исключением. Вдохновленный этим свидетельством внимания, он начал развивать успех. - Но у нас есть не только красивые девушки. Альбион - страна чародеев |
|
|