"Дж.Лард. Ричард Блейд и синяя гусеница (новелла. цикл: Осень Ричарда Блейда, N 4)" - читать интересную книгу автора

поправляет волосы, глядясь в зеркало заднего вида, крутит ручку приемника
или машет рукой проезжающим мимо машинам, но он предпочитал, чтобы в это
самое время у нее в руках не было руля.
- Ну, как тебе мой сюрприз? - поинтересовалась Маргарет, стряхивая
пепел в хромированную пепельницу и устраиваясь на сиденье так, как это умеют
делать красивые девушки с длинными ногами в шикарных машинах. - Если ты
немножко прибавишь газу, мы успеем перекусить по дороге. Концерт начинается
в семь, а после можно пойти куда-нибудь потанцевать. Дядя немножко обиделся,
что мы не поужинаем с ним, зато весь дом в нашем распоряжении.
Девушка замолчала, и Ричарду показалось, что она поглядела на него, но,
повернувшись, он увидел, что Маргарет смотрит прямо на дорогу, уйдя в свои
мысли и улыбаясь одними глазами. Всегда, когда у Маргарет было такое
выражение лица, ему хотелось немедленно поцеловать ее. Не видя к этому
никаких препятствий, Ричард остановил машину, и тут уж, честно сказать,
агента Блейда не было на посту по крайней мере полчаса.
x x x
Погода не улучшалась. Уже несколько раз они въезжали в дождь и
"дворники" старательно ерзали по стеклу, размазывая грязноватую воду.
- Забыла тебе сказать, ты только не пугайся, но на концерте еще будет
мой сумасшедший братец - Маргарет снова закурила, будто из воздуха достав
зажженную сигарету.
- Сумасшедший?
- Ну, он не настоящий псих, конечно. Просто таскается со своими
музыкантами по всей стране, бросил учебу и хочет стать барабанщиком. Даже
живет отдельно от дяди, потому что замучил весь дом своим грохотом, - Она
сильно затянулась сигаретой и, выдохнув целый клуб дыма, добавила. - Когда
ему было четыре года, он сообщил, что женится на мне. Боюсь, с тех пор он не
сильно поумнел.
Ричард призадумался, соображая, не променял ли он шило на мыло, получив
вместо ужина с почтенным дядюшкой вечерок с сумасшедшим братцем.
При въезде в Ливерпуль Маргарет, заявив, что лучше знает окрестности,
пересела за руль и буквально через полчаса, основательно помотав нервы
почтенным леди и джентльменам, вышедшим на прогулку по родному городу, лихо
затормозила у дверей небольшого старинного особняка.
Ричард был представлен дяде - немолодому приятному господину с ужасно
смешными усами и неуловимым дефектом речи; несколько минут содержательно
побеседовал с ним о положении дел в промышленности и снова был усажен в
машину. Блейд обещал себе непременно перенять то сдержанно-страдающее
выражение лица, которое у серьезных людей служило ответом на вопрос: "Как
обстоят дела на бирже?" Маргарет, видимо, уже поделилась с дядей своими
предположениями о занятиях приятеля. "Неплохо бы потренироваться перед
зеркалом", - решил разведчик, выходя из автомобиля около небольшого кафе.
- Клуб совсем рядом, поэтому машину можно оставить здесь. - Девушка
уже сняла свой ярко-желтый шуршащий плащ и села за столик у окна. - Я
страшно проголодалась, и еще, я думаю, нам нужно чего-нибудь выпить.
Они заказали салат, форель, бутылку чуть сладкого белого вина, сыр и
кофе.
- Ну вот, а теперь я объелась, - заявила Маргарет через некоторое
время, с сожалением поглядывая на витрину с пирожными. - Я вообще-то
ужасная обжора и слишком много думаю о еде, вине и всем прочем.