"Дж.Лэрд. Крутая девчонка (новелла. цикл: Осень Ричарда Блейда, N 3)" - читать интересную книгу автора

Повернув ключ, странник выжал сцепление и медленно покатил по улице.
- Надеюсь, те четыре джентльмена в углу получили удовольствие за свои
денежки? - поинтересовался он.
- Даже два, милый... Знаешь, когда дело подошло к концу, они что-то
занервничали... и тогда я устроила им маленький стриптиз... показала
ножки...
Эдна с шаловливой улыбкой приподняла подол своего воздушного одеяния: к
ее тугому загорелому бедру был пристегнут ножик - десятидюймовый десантный
кинжал шириной в три пальца.
- Ну и как? Ты имела успех?
- Колоссальный! Кажется, они все от восторга лишились чувств.
- А Джек?
- Джек? - она задумчиво сморщилась. - Действительно, куда же
подевался наш Джек? Знаешь, милый, не помню... Может быть, он остался под
бутылками.
- Под какими бутылками?
- Ах, этот толстый бармен такой неуклюжий! Влип в свои полки, ну и все
спиртное посыпалось на пол... а Джек, бедняжка, как раз находился рядом...
Кажется, он хотел удрать через черный ход.
- Я ему не завидую, - сказал Блейд, сворачивая к отелю.
* * *
Джеку и в самом деле завидовать не стоило; когда он заявился на
следующий день, его физиономию украшала дюжина полосок пластыря. Выглядел
он, тем не менее, весьма бодро и на сей раз притащил уже не кейс, а кофр,
который Блейд оценил тысяч на четыреста наличными. Визит был обставлен очень
торжественно: позвонив от портье, мафиози испросил разрешения подняться в
номер, затем туда доставили дюжину шампанского, фрукты и цветы, а за ними
появился и сам Джек - с кофром.
Когда они расположились у стола и выпили по первому бокалу, мафиози
доложил:
- Шеф в восторге. Он буквально потрясен! Не только мастерством леди,
но и всем остальным... - его взгляд скользнул по стройным ножкам Эдны. -
Шеф сказал, что здесь чувствуется настоящий британский шарм...
- За шарм надо платить, - ухмыльнулся Блейд. - А за британский -
вдвойне.
Эдна одобрительно сморщила носик; в легком коротеньком халатике она
выглядела просто очаровательно.
- Разве мы отказываемся платить? - Джек всплеснул руками. - Такой
товар... прошу прощения у леди... стоит настоящих денег! - Он снова
покосился на ножки Эдны. - Двести устроит?
Блейд мысленно взвесил кофр.
- Четыреста, - сказал он, - и ни центом меньше.
- Но... - Джек привстал.
- Торговля неуместна, мой дорогой. Я же сказал: британский шарм стоит
вдвое дороже любого другого.
- Возможно, и втрое, - задумчиво произнесла Эдна, подняв взгляд к
потолку.
- А почему?
- Фи, Джек! Должна ли я напоминать, что настоящие леди есть только в
Британии? - Эдна королевским жестом указала куда-то на северо-восток, где